Translation of "Ici " in German

0.011 sec.

Examples of using "Ici " in a sentence and their german translations:

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnen Sie hier?

Viens ici !

Komm her!

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

- Qui t'a envoyé ici ?
- Qui t'a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyé ici ?
- Qui vous a envoyée ici ?

Wer hat dich hierher gesandt?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

Hast du vor hier zu singen?

- Pourquoi sont-ils ici ?
- Pourquoi sont-elles ici ?

- Warum sind sie hier?
- Weshalb sind sie hier?

- Êtes-vous nouveau ici ?
- Tu es nouveau ici ?

- Bist du neu hier?
- Sind Sie neu hier?

- Qu'as-tu oublié ici ?
- Qu'avez-vous oublié ici ?

Was hast du hier vergessen?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Bist du allein hergekommen?

Il est ici !

Er ist hier!

Vous habitez ici ?

- Leben Sie hier?
- Wohnen Sie hier?

Vivez-vous ici ?

- Leben Sie hier?
- Wohnen Sie hier?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Habitez-vous ici ?

- Leben Sie hier?
- Wohnen Sie hier?

- Comment es-tu venu ici ?
- Comment êtes-vous venus ici ?

Wie bist du hierhergekommen?

- Est-ce qu'il habite ici ?
- Est-ce qu'il vit ici ?

Lebt er hier?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?

Warum bist du hierhergekommen?

- Es-tu venue seule ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Bist du allein hergekommen?

Puis-je fumer ici ?

Darf ich hier rauchen?

Pouvez-vous signer ici ?

Können Sie hier unterschreiben?

Êtes-vous nouveau ici ?

Sind Sie neu hier?

Pourquoi est-il ici ?

Warum ist er hier?

Pourquoi sommes-nous ici ?

Warum sind wir hier?

Que fais-tu ici ?

Was machst du hier?

Pourquoi sont-ils ici ?

- Warum sind sie hier?
- Wieso sind sie hier?

Puis-je m'asseoir ici ?

Kann ich hier sitzen?

Comment est l'eau, ici ?

Wie ist hier das Wasser?

Tu es nouveau ici ?

Bist du neu hier?

Qu'as-tu oublié ici ?

- Was hast du hier verloren?
- Was hast du hier vergessen?

Ils ont habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

Pourquoi sont-elles ici ?

- Warum sind sie hier?
- Wieso sind sie hier?

Est-il encore ici ?

- Ist er noch hier?
- Ist sie noch hier?
- Sind Sie noch hier?
- Seid ihr noch hier?

- Viens ici.
- Viens ici !

Komm her!

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé ici ?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

- Komm nie wieder hierher zurück!
- Kommt nie wieder hierher zurück!
- Kommen Sie nie wieder hierher zurück!

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- Quelle surprise de te voir ici !
- Quelle surprise de te croiser ici !

- Was für eine Überraschung, dich hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, euch hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils demeuré ici ?
- Ont-ils habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résidez-vous ici ?
- Habitez-vous ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnen Sie hier?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

Que fait cette chaise ici ?

Was hat der Stuhl hier zu suchen?

Est-ce qu'il habite ici ?

Wohnt er hier?

Quand est-il arrivé ici ?

Wann kam er hier an?

Est-ce qu'il vit ici ?

Lebt er hier?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Wofür bist du hierhergekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?

Avez-vous des boissons ici ?

Hast du etwas zum Trinken?

Ne reviens jamais plus ici !

Komm nie wieder hierher!

Sera-t-il bientôt ici ?

Wird er bald hier sein?

Que fais-tu donc ici ?

Was machst du denn hier?

- Il est ici !
- Le voilà !

Er ist hier!

Puis-je le mettre ici ?

- Darf ich es hierhin stellen?
- Darf ich es hierhin legen?

Pourquoi es-tu venue ici ?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum bist du hierhergekommen?

Comment es-tu venu ici ?

Wie bist du hier hereingekommen?

Que s'est-il passé ici ?

Was ist hier passiert?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?

- Est-ce qu'il habite ici ?
- Est-ce qu'il vit ici ?
- Vit-il ici ?

- Lebt er hier?
- Wohnt er hier?

- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

Entschuldigung. Dürfte ich mal bitte durch?

- Puis-je fumer ici ?
- Est-ce que ça vous dérange si je fume ici  ?

Stört es Sie, wenn ich hier rauche?