Translation of "Habitez" in German

0.094 sec.

Examples of using "Habitez" in a sentence and their german translations:

- Où habitez-vous ?
- Où habitez-vous ?

- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

- Où habitez-vous ?
- Vous habitez où ?

Wo wohnt ihr?

Vous habitez ici ?

- Leben Sie hier?
- Wohnen Sie hier?

Où habitez-vous ?

Wo wohnen Sie?

Habitez-vous là ?

Wohnen Sie dort?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Habitez-vous ici ?

- Leben Sie hier?
- Wohnen Sie hier?

- Où habitez-vous ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Vous habitez où ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?
- Où résidez-vous ?

- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

Vous habitez au Caire.

- Ihr wohnt in Kairo.
- Sie wohnen in Kairo.

Où habitez-vous actuellement ?

Wo wohnen Sie jetzt?

Habitez-vous en Turquie ?

Wohnen Sie in der Türkei?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résidez-vous ici ?
- Habitez-vous ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnen Sie hier?

Vous habitez chez vos parents ?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?

Je sais où vous habitez.

Ich weiß, wo Sie wohnen.

Où habitez-vous donc maintenant ?

Wo wohnen Sie denn jetzt?

À quel étage habitez-vous ?

In welchem Stock wohnen Sie?

Où habitez-vous en Turquie ?

Wo wohnen Sie in der Türkei?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnen Sie hier?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?

- Wo wohnt er?
- Wo lebt sie?

« Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »

"Wo wohnst du?" "Ich wohne in Tokio."

Depuis quand habitez-vous à Tokyo?

Seit wann leben Sie in Tokio?

« Où habitez-vous ? » « J'habite en Angleterre. »

„Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in England.“

- « Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »
- « Où est-ce que vous habitez ? » « J'habite à Tokyo. »

- „Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in Tokyo.“
- "Wo wohnst du?" "Ich wohne in Tokio."

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?

Pensez à la ville où vous habitez.

Denken Sie an die Stadt, in der Sie wohnen.

- Vous êtes du coin ?
- Vous habitez ici ?

Bist du von hier?

« À quel étage habitez-vous ? » « Au neuvième. »

„In welchen Stock wohnen Sie?“ – „Im neunten.“

« À quel étage habitez-vous ? » « Au neuvième. »

„In welchem Stock wohnen Sie?“ – „Im neunten.“

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Wo wohnst du?
- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- Wohnen Sie in der Türkei?
- Wohnst du in der Türkei?

- Habitez-vous à Sasayama ?
- Habites-tu à Sasayama ?

- Wohnen Sie in Sasayama?
- Wohnt ihr in Sasayama?
- Wohnst du in Sasayama?

- Tu habites au Caire.
- Vous habitez au Caire.

- Du wohnst in Kairo.
- Ihr wohnt in Kairo.
- Sie wohnen in Kairo.

- Vous habitez au Liban ?
- Tu habites le Liban ?

Wohnst du im Libanon?

- Tu habites à Belfast.
- Vous habitez à Belfast.

- Du wohnst in Belfast.
- Ihr wohnt in Belfast.
- Sie wohnen in Belfast.

« Où est-ce que vous habitez ? » « J'habite à Tokyo. »

„Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in Tokyo.“

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?

Wo lebst du?

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?
- Wo wohnt ihr in der Türkei?
- Wo in der Türkei wohnst du?
- Wo in der Türkei wohnt ihr?
- Wo in der Türkei wohnen Sie?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?

- Wo wohnen Sie eigentlich?
- Wo wohnst du eigentlich?
- Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage demeurez-vous ?

- In welchem Stockwerk wohnen Sie?
- In welchem Stockwerk wohnt ihr?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?
- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

« Où habitez-vous donc maintenant ? » « J'habite en Suède au milieu des bois. »

„Wo wohnen Sie denn jetzt?“ – „Ich wohne in Schweden mitten im Wald.“

- « Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »
- « Où résidez-vous ? » « Je réside à Tokyo. »

- „Wo wohnen Sie?“ – „Ich wohne in Tokyo.“
- „Wo wohnen Sie?“ „Ich wohne in Tokio.“

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?
- Où logez-vous donc ?

Wo wohnen Sie eigentlich?

- Je sais où vous habitez.
- Je sais où vous demeurez.
- Je sais où vous résidez.

Ich weiß, wo Sie wohnen.

« À quel étage habitez-vous ? » « Au neuvième. » « Alors nous vivons l'un au-dessus de l'autre ! »

„In welchem Stock wohnen Sie?“ – „Im neunten.“ – „Dann wohnen wir übereinander!“

- Vous habitez ici ?
- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Demeuriez-vous ici ?
- Tu vis ici ?

- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Wohnen Sie hier?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?

Auf welcher Etage wohnst du?

- Est-ce que la ville où vous habitez est très peuplée ?
- La ville où vous résidez est-elle très peuplée ?

Ist die Stadt, in der du wohnst, sehr dicht?

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Vous habitez seul ?

- Wohnen Sie allein?
- Wohnt ihr allein?
- Wohnst du allein?