Translation of "Fonctionner" in German

0.005 sec.

Examples of using "Fonctionner" in a sentence and their german translations:

fonctionner.

funktionieren.

- Rien ne semblait fonctionner.
- Rien n'avait l'air de fonctionner.

Nichts schien zu funktionieren.

- Ça ne saurait pas fonctionner.
- Ça ne peut pas fonctionner.

- Das kann nicht funktionieren.
- Das kann nicht klappen.

Rien ne semblait fonctionner.

Nichts schien zu funktionieren.

Pour qu'ils puissent fonctionner séparément.

und sie so unabhängig arbeiten können.

Ça semble fonctionner à nouveau.

Es scheint wieder in Ordnung zu sein.

Ça ne peut pas fonctionner.

Das kann nicht funktionieren.

Fonctionner est déjà une prouesse.

Um ein Held zu sein, reicht es, wenn man das Seine getreu erledigt.

- La climatisation semble ne pas fonctionner.
- L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.

Die Klimaanlage scheint nicht zu funktionieren.

- Mon téléviseur a cessé de fonctionner.
- Mon poste de télévision a cessé de fonctionner.

- Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.

Je pense que cela va fonctionner.

Ich glaube, das wird funktionieren.

Ça ne va probablement pas fonctionner.

Das wird wahrscheinlich nicht funktionieren.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

Les croassements frénétiques ne semblent pas fonctionner.

Selbst fieberhaftes Quaken scheint sie nicht zu berühren.

L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.

Die Klimaanlage scheint kaputt zu sein.

La menace peut souvent fonctionner à merveille.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

Mon ordinateur a soudain cessé de fonctionner.

Mein Rechner funktionierte plötzlich nicht mehr.

Cette machine est facile à faire fonctionner.

Diese Maschine ist leicht zu bedienen.

Sais-tu comment faire fonctionner la machine ?

Weißt du, wie man die Maschine bedient?

(d'en haut) encore 5 centimètres. -Cela devrait fonctionner.

(von oben) noch 5 Zentimeter. -Das sollte klappen.

Elle est habituée à faire fonctionner cette machine.

Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.

- J'espère qu'il va fonctionner.
- J'espère qu'il va marcher.

Wir hoffen, dass es funktionieren wird.

- Ça ne marchera pas.
- Ça ne saurait pas fonctionner.

- Das wird nicht klappen.
- Das wird nicht funktionieren.

Je n'arrive pas à faire fonctionner cette vieille télé.

Ich bekomme diesen alten Fernseher nicht zum Laufen.

La tondeuse à gazon a besoin d'essence pour fonctionner.

Der Rasenmäher braucht Benzin, um zu laufen.

Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.

- Ich glaube nicht, dass euer Plan funktionieren wird.
- Ich glaube nicht, dass Ihr Plan funktionieren wird.

Tom ne sait pas faire fonctionner le lave-linge.

Tom kann nicht mit der Waschmaschine umgehen.

As-tu réussi à faire fonctionner le lave-vaisselle ?

Hast du die Spülmaschine ans Laufen gekriegt?

- Mon ordinateur a arrêté de fonctionner il y a quelques jours.
- Mon ordinateur a cessé de fonctionner il y a quelques jours.

Mein Rechner hat vor einigen Tagen seinen Geist aufgegeben.

- Êtes-vous prêt à faire fonctionner votre cerveau ?
- Êtes-vous prête à faire fonctionner votre cerveau ?
- Es-tu prêt à faire fonctionner ton cerveau ?
- Es-tu prête à faire fonctionner ton cerveau ?
- Es-tu prêt à faire marche ton cerveau ?
- Es-tu prête à faire marche ton cerveau ?

Sind Sie bereit Ihr Hirn einzuschalten?

Voici un exemple de la façon dont cela pourrait fonctionner.

Diese Prototypen sind eine Anwendung.

Le secret de leur réussite est de fonctionner 24 h/24.

Ihr Erfolgsgeheimnis? Sie sind rund um die Uhr aktiv.

Mon ordinateur a cessé de fonctionner il y a quelques jours.

Mein Rechner hat vor einigen Tagen seinen Geist aufgegeben.

Quand il a commencé à fonctionner, Microsoft était à nouveau le géant mondial

Als es funktionierte, war Microsoft wieder ein Weltriese

- Je savais que ça ne fonctionnerait pas.
- Je savais que ça n'allait pas fonctionner.

Ich wusste, dass das nicht funktionieren wird.

- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

- Es hätte beinahe funktioniert.
- Es hat fast geklappt.

- Je ne pense pas que ton plan va marcher.
- Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.

Ich glaube nicht, dass dein Plan funktionieren wird.