Translation of "Flotte" in German

0.006 sec.

Examples of using "Flotte" in a sentence and their german translations:

Le bois flotte.

Holz schwimmt im Wasser.

C'est de la flotte.

Das ist Wasser.

Pourquoi la glace flotte ?

Warum schwimmt Eis?

- Il flotte mais ne sombre pas.
- Flotte mais ne coule pas.

Sie schwimmt, geht aber nicht unter.

Une pierre ne flotte pas.

Ein Stein schwimmt nicht.

On se débat ou on flotte ?

Kampf oder Rettungsfloß?

La graisse flotte sur le dessus.

Fett schwimmt oben.

- Il pleut à seaux.
- Il flotte.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.

- Ne saviez-vous pas que l'huile flotte sur l'eau ?
- Ignorais-tu que l'huile flotte sur l'eau ?

Wusstest du nicht, dass Öl auf dem Wasser schwimmt?

- Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
- Le bois flotte, mais le fer coule.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

Le bois flotte, mais le fer coule.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

La compagnie aérienne a immobilisé sa flotte.

Die Fluggesellschaft lässt ihre Flotte am Boden.

Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu.

Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.

Donc ces dernières années, une flotte de drones marins

Über die letzten paar Jahre war eine ganze Flotte

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

Ich treibe einfach darüber und spüre ihn dort.

Une pomme flotte dans l'eau mais pas une poire.

Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

Ne savais-tu pas que le pétrole flotte sur l'eau ?

Wusstest du nicht, dass Erdöl auf dem Wasser schwimmt?

Cette croûte terrestre flotte sur le magma qui est fluide comme nous le savons

Diese Erdkruste schwimmt auf diesem flüssigen Magma, wie wir es kennen

La flotte de pêche japonaise capture chaque année plus de mille baleines sous prétexte de recherche scientifique.

Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.

Oh, dites-moi, est-ce que la bannière étoilée flotte encore sur la terre de la liberté et la patrie des braves ?

Oh sag, weht dieses sternenbesetzte Banner noch über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?

Christophe Colomb est connu comme tacticien de renom. Une fois, il a coulé une flotte pirate en leur volant tous leurs fruits et légumes, les condamnant ainsi au scorbut.

Als altbekannter Taktiker bezwang Christoph Columbus einst eine ganze Piratenflotte, indem er all ihre Obst- und Gemüsevorräte stahl und ihnen damit Skorbut verpasste.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.

Einmal wurde die Flotte des Christoph Kolumbus von dem mythischen Kraken angegriffen; der war so breit wie ein Schiff war und so lang – und ließ Kolumbus keinen anderen Ausweg, als ihn zu verputzen.