Translation of "Fermée" in German

0.013 sec.

Examples of using "Fermée" in a sentence and their german translations:

- Garde la porte fermée.
- Laissez la porte fermée !
- Laisse la porte fermée !

Lass die Tür zu.

- Gardez la fenêtre fermée.
- Laisse la fenêtre fermée !

- Halten Sie das Fenster geschlossen.
- Halte das Fenster geschlossen.

- Tenir cette fenêtre fermée !
- Gardez cette fenêtre fermée !

Dieses Fenster geschlossen halten!

- Gardez cette fenêtre fermée !
- Garde cette fenêtre fermée !

Dieses Fenster geschlossen halten!

L'école est fermée.

Die Schule ist geschlossen.

La porte est fermée.

Die Tür ist zu.

La route est fermée.

Die Straße ist gesperrt.

La mine est fermée.

Das Bergwerk ist geschlossen.

La porte était fermée.

Die Tür blieb geschlossen.

Gardez la fenêtre fermée.

Halten Sie das Fenster geschlossen.

La boulangerie est fermée.

Die Bäckerei ist geschlossen.

La boucherie est fermée.

Die Fleischerei ist geschlossen.

La pâtisserie est fermée.

Die Konditorei ist geschlossen.

La gare est fermée.

Der Bahnhof ist geschlossen.

La porte s'est fermée.

Die Tür ist zugefallen.

- Est-ce que la porte était fermée ?
- La porte était-elle fermée ?

War die Tür geschlossen?

- Est-ce que la porte est fermée ?
- La porte est-elle fermée ?

- Ist die Tür geschlossen?
- Ist die Tür zu?

La vanne principale est fermée.

Das Hauptventil ist zu.

La porte est maintenant fermée.

Die Tür ist jetzt zu.

Il trouva la porte fermée.

Er fand die Tür verschlossen vor.

La porte était fermée de l'intérieur.

Die Tür war von innen verschlossen.

La porte était fermée de l'extérieur.

Die Tür war von außen verschlossen.

La banque est fermée le dimanche.

Sonntags ist die Bank geschlossen.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

Die Bücherei ist sonntags geschlossen.

Cette route est fermée aux voitures.

Diese Straße ist für Autos gesperrt.

- Une porte doit être ouverte ou fermée.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

Eine Tür muss entweder geschlossen oder offen sein.

La porte est fermée à huit heures.

Das Tor wird um acht Uhr geschlossen.

Il a frappé à la porte fermée.

Er klopfte an die geschlossene Tür.

La porte de la maison resta fermée.

Die Haustür blieb verschlossen.

À cause du typhon, l'école fut fermée.

Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.

Il vérifia si la porte était fermée.

Er prüfte, ob die Tür verschlossen war.

L'usine sera vraisemblablement fermée la semaine prochaine.

Das Werk wird wohl nächste Woche geschlossen sein.

Est-ce que la banque était fermée ?

War die Bank geschlossen?

Est-ce que la porte était fermée ?

War die Tür abgeschlossen?

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Die U-Bahn-Station ist heute geschlossen.

La porte de la maison sera fermée.

Die Tür des Hauses wird geschlossen sein.

La porte est fermée par le contrôleur.

Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

La porte est-elle fermée à clé ?

Ist die Tür geschlossen?

Ta bouche fermée et n'en discute pas.

Ihr Mund geschlossen und nicht darüber reden.

Garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

halte den Mund, lass ihn ausklingen.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

Die Tür blieb geschlossen.

La porte est restée fermée toute la journée.

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.

Elle nous dit que la route était fermée.

Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt.

- La porte était fermée.
- Les portes étaient fermées.

- Die Türen waren geschlossen.
- Die Tür war geschlossen.
- Die Tür war zu.

L'école est fermée en raison de la neige.

Die Schule ist aufgrund des Schnees geschlossen.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

- La porte resta fermée.
- La porte resta close.

Die Tür blieb geschlossen.

- La porte demeura close.
- La porte resta fermée.

Die Tür blieb geschlossen.

Cette porte ne sera pas fermée à clé.

- Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.
- Diese Türe wird nicht abgeschlossen sein.

La gare sera fermée à partir de demain.

Der Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.

L'école est fermée pour les vacances de Noël.

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

Im alten Rom war die Frau nicht zu Hause geschlossen

Et, à peine imaginable, fermée à la circulation automobile.

und, kaum vorstellbar, für den Autoverkehr gesperrt.

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

Er fand die Tür verschlossen vor.

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Dieser Bibliotheksbereich ist nicht öffentlich zugänglich.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.

Je croyais t'avoir dit de garder la porte fermée.

Ich habe dir doch gesagt, dass du die Türe schließen sollst!

J'ai été très surpris que la porte soit fermée.

Es hat mich sehr überrascht, dass die Tür offen war.

Garde ta porte fermée et ne laisse entrer personne.

Halte deine Tür verschlossen und lasse niemanden herein!

Cette gare va être fermée à compter de demain.

Dieser Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.

La porte de la chambre de Tom était fermée.

Toms Zimmertür war verschlossen.