Translation of "Devint" in German

0.009 sec.

Examples of using "Devint" in a sentence and their german translations:

Elle devint actrice.

- Sie wurde Schauspielerin.
- Sie ist Schauspielerin geworden.

Elle devint heureuse.

Sie wurde glücklich.

Respirer devint difficile.

Das Atmen fiel zunehmend schwerer.

Bob devint ministre.

Bob wurde ein Pfarrer.

Il devint pianiste.

Er wurde Pianist.

Elle devint infirmière.

Sie ist Krankenschwester geworden.

Elle devint vétérinaire.

Sie wurde Tierärztin.

Il devint vieux.

Er wurde alt.

Tout devint noir.

Alles wurde schwarz.

L'arbre devint très grand.

- Der Baum wuchs sehr hoch.
- Der Baum war sehr hoch gewachsen.

Que devint son fils ?

- Was ist ihr Sohn geworden?
- Was ist aus seinem Sohn geworden?
- Was ist aus ihrem Sohn geworden?

Il devint un traître.

Er wurde Verräter.

Cela devint une épidémie.

Das hat sich zu einer Epidemie entwickelt.

Le temps devint mauvais.

Das Wetter verschlechterte sich.

La partie devint palpitante.

Das Spiel wurde spannend.

Son rêve devint réalité.

- Sein Traum wurde wahr.
- Sein Traum ist wahr geworden.

- L'homme rougit.
- L'homme devint rouge.

- Der Mann wurde rot.
- Der Mann erötete.

Il devint un chanteur célèbre.

Er wurde ein berühmter Sänger.

Il devint blême de peur.

Er wurde blass vor Angst.

Il devint un grand musicien.

Aus ihm ist ein großer Musiker geworden.

- Il vieillissait.
- Il devint vieux.

Er wurde alt.

La pauvre fille devint aveugle.

- Das arme Mädchen wurde blind.
- Das bedauernswerte Mädchen wurde blind.

Il devint un insigne d'amour monastique.

wurde es zum Symbol klösterlicher Liebe.

Il devint fou en entendant l'histoire.

Er wurde rasend, als er die Geschichte hörte.

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

Tom wurde nervös.

- Tom a pâli.
- Tom devint blême.

Tom wurde blass.

Il devint plus sage en vieillissant.

Mit dem Alter wurde er klüger.

Franklin Roosevelt devint président en 1933.

Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident.

- Javier devenait rouge.
- Javier devint rouge.

Javier wurde rot.

Lorsque la guerre éclata, Ney devint officier et devint aide de camp du général Lamarche:

Als der Krieg ausbrach, wurde Ney zum Offizier ernannt und zum Adjutanten von General Lamarche ernannt. In

- L'air est devenu chaud.
- L'air devint chaud.

Die Luft erwärmte sich.

Le lait se gela et devint solide.

Die Milch gefror und wurde fest.

À la fin, le poète devint fou.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

Il devint de plus en plus célèbre.

Er wurde immer berühmter.

Lorsqu'il parla, tout le monde devint silencieux.

Als er sprach, wurden alle leise.

- Elle est devenue policière.
- Elle devint policière.

- Sie wurde Polizistin.
- Sie wurde eine Polizistin.

- Il est devenu célèbre.
- Elle devint célèbre.

Er wurde berühmt.

- Tout devint noir.
- Tout est devenu noir.

Alles wurde schwarz.

- Il est devenu pianiste.
- Il devint pianiste.

Er wurde Pianist.

- Tom est devenu violent.
- Tom devint violent.

- Tom wurde gewalttätig.
- Tom ist gewalttätig geworden.

Il devint difficile de trouver des bisons.

Er wurde schwierig, Büffel zu finden.

- Le temps empira.
- Le temps devint mauvais.

Das Wetter verschlechterte sich.

- Tom est devenu faible.
- Tom devint faible.

Tom wurde schwach.

- Elle est devenue vétérinaire.
- Elle devint vétérinaire.

Sie wurde Tierärztin.

Après la Révolution, la France devint une République.

Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.

Reagan devint président des États-Unis en 1981.

Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.

Son ouvrage devint rapidement un livre à succès.

- Ihr Buch wurde bald zu einem Bestseller.
- Ihr Buch wurde rasch zu einem Verkaufsschlager.
- Ihr Buch erreichte rasch hohe Verkaufszahlen.
- Ihr Buch wurde schon bald in großer Zahl verkauft.

Le prince devint un roi ce jour-là.

An diesem Tag wurde der Prinz ein König.

La foule devint incontrôlable et força la palissade.

Die Menge geriet außer Kontrolle und durchbrach die Absperrung.

- Notre rêve s'est réalisé.
- Notre rêve devint réalité.

Unser Traum wurde wahr.

Elle devint mère à l'âge de 15 ans.

Sie wurde mit 15 Jahren Mutter.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

Aus dem armen jungen Mann wurde schließlich ein großer Künstler.

Son père devint impotent suite à une attaque cardiaque.

Ihr Vater wurde durch einen Herzanfall Invalide.

- Il devint un traître.
- Il est devenu un traître.

Er wurde zum Verräter.

- La partie devint palpitante.
- La partie est devenue palpitante.

Das Spiel wurde spannend.

Il devint pâle de peur, puis rouge de honte.

- Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
- Er wurde blass vor Angst und dann schamrot.

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.

Die Frisur war schon bald beliebt bei jungen Leuten.

Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle devint pâle comme un linceul.

Als sie die Nachricht hörte, wurde sie kreidebleich.

Loin de s'apaiser, le tempête devint encore bien plus violente.

Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.

Après la fin de sa formation universitaire, il devint caméraman.

Nach seinem Universitätsabschluss wurde er Kameramann.

Il devint célèbre dans le monde entier, pour sa découverte.

Er wurde weltberühmt für seine Entdeckung.

Sentant l'arme dans sa main, Tom devint visiblement plus audacieux.

Tom spürte die Waffe in seiner Hand und wurde merklich mutiger.

Il devint président de la société à l'âge de trente ans.

Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.

- Il devint un chanteur célèbre.
- Il est devenu un chanteur célèbre.

Er wurde ein berühmter Sänger.

- Tout à coup, le ciel devint obscur.
- Soudain, le ciel s'obscurcit.

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

Dan a quitté Linda quand la vie devint insupportable avec elle.

Dan verließ Linda, weil er das Leben mit ihr nicht länger ertragen konnte.

Il devint tellement gros que son collier ne lui allait plus.

Er wurde so dick, dass der Kragen nicht mehr zuging.

Le père de Tom mourut soudainement et Tom devint son successeur.

Toms Vater starb plötzlich und Tom wurde sein Nachfolger.