Translation of "Devenues" in German

0.028 sec.

Examples of using "Devenues" in a sentence and their german translations:

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles de l'arbre sont devenues rouges.

Die Blätter auf den Bäumen haben sich rot gefärbt.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.

Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.

Alle Blätter des Baums sind gelb geworden.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles sur les arbres ont viré au rouge.

Die Blätter auf den Bäumen haben sich rot gefärbt.

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

Im nächsten Jahr wurden Davouts Truppen zum Dritten Korps

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

- Sie sind verrückt geworden.
- Sie haben den Verstand verloren.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Alle Blätter des Baums sind gelb geworden.

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

Im nächsten Jahr wurden seine tadellos ausgebildeten Truppen zum Vierten Korps - dem größten Korps

- Nous sommes devenus les meilleurs amis du monde.
- Nous sommes devenues les meilleures amies du monde.

Wir wurden beste Freunde.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?

- Sind Sie verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

Partout les compagnies d'assurance font face à des difficultés et sont devenues encore plus intransigeantes pour les remboursements.

Versicherungen stehen überall vor harten Zeiten und sind noch geiziger bei Auszahlungen geworden.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

- Wir wurden gute Freunde.
- Wir wurden dicke Freunde.

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

- Tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires.
- Toutes celles qui ont travaillé sur ce projet sont devenues millionnaires.

Jeder, der bei dem Projekt mitarbeitete, wurde Millionär.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

Entgegen allen Erwartungen wurden wir gute Freunde.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu as perdu la tête ?

- Bist du verrückt geworden?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

- Alle Blätter des Baums sind gelb geworden.
- Alle Blätter des Baumes sind gelb geworden.

- Comment es-tu devenu si bon en français ?
- Comment es-tu devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenu si bon en français ?
- Comment êtes-vous devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenus si bons en français ?
- Comment êtes-vous devenues si bonnes en français ?

- Wie bist du nur so gut in Französisch geworden?
- Wie bist du so gut im Französischen geworden?

- Je n'aime pas ce que vous êtes devenu.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenue.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenus.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenues.
- Je n'aime pas ce que tu es devenu.
- Je n'aime pas ce que tu es devenue.

- Ich mag nicht, was aus Ihnen geworden ist.
- Mir gefällt nicht, was aus euch geworden ist.
- Mir missfällt, was aus dir geworden ist.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

- Bist du verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?