Translation of "Crus" in German

0.006 sec.

Examples of using "Crus" in a sentence and their german translations:

- Ils détestent les oignons crus.
- Elles détestent les oignons crus.

Sie hassen rohe Zwiebeln.

Nous détestons les oignons crus.

Wir hassen rohe Zwiebeln.

Je déteste les oignons crus.

Ich hasse rohe Zwiebeln.

Tu détestes les oignons crus.

Du hasst rohe Zwiebeln.

Il déteste les oignons crus.

Er hasst rohe Zwiebeln.

Elle déteste les oignons crus.

Sie hasst rohe Zwiebeln.

Marie déteste les oignons crus.

Maria hasst rohe Zwiebeln.

Vous détestez les oignons crus.

- Sie hassen rohe Zwiebeln.
- Ihr hasst rohe Zwiebeln.

Ils détestent les oignons crus.

Sie hassen rohe Zwiebeln.

Tom ne mange que des aliments crus.

- Tom isst nur Rohes.
- Tom isst nur Rohkost.

Tom sait que Mary n'aime pas les œufs crus.

Tom weiß, dass Maria keine rohen Eier mag.

- Je les ai toujours crus.
- Je les ai toujours crues.

Ich habe ihnen immer geglaubt.

On nous a servi un vin rouge issu des plus grands crus.

Wir bekamen einen Rotwein von der edelsten Sorte eingeschenkt.

Si on peut les digérer, les légumes crus font du bien à la santé.

Rohkost ist gut für die Gesundheit, vorausgesetzt man kann sie verdauen.

- Je vous ai cru.
- Je vous ai crue.
- Je vous ai crus.
- Je vous ai crues.

- Ich habe dir geglaubt.
- Ich glaubte dir.
- Ich glaubte Ihnen.
- Ich habe Ihnen geglaubt.

- Je t'ai cru.
- Je vous ai cru.
- Je t'ai crue.
- Je vous ai crue.
- Je vous ai crus.
- Je vous ai crues.

- Ich habe dir geglaubt.
- Ich glaubte dir.
- Ich glaubte Ihnen.
- Ich habe Ihnen geglaubt.

- Je regrette de ne pas t'avoir cru.
- Je regrette de ne pas t'avoir crue.
- Je regrette de ne pas vous avoir cru.
- Je regrette de ne pas vous avoir crue.
- Je regrette de ne pas vous avoir crus.
- Je regrette de ne pas vous avoir crues.

- Es tut mir leid, dass ich dir nicht geglaubt habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch nicht geglaubt habe.
- Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht geglaubt habe.