Translation of "Comprise" in German

0.012 sec.

Examples of using "Comprise" in a sentence and their german translations:

- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

Hast du mich verstanden?

- J'ai été mal compris.
- J'ai été mal comprise.
- Je fus mal compris.
- Je fus mal comprise.

- Ich bin missverstanden worden.
- Man hat mich falsch verstanden.

- M'avez-vous compris ?
- M'as-tu compris ?
- M'avez-vous compris ?
- M'avez-vous comprise ?
- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

- Hast du mich verstanden?
- Haben Sie mich verstanden?
- Habt ihr mich verstanden?

La livraison n'est pas comprise dans le prix.

Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.

Son explication est trop vague pour être comprise.

Seine Erklärung ist so schwammig, dass ich sie nicht verstehe.

La charité bien comprise commence par soi-même.

Jeder ist sich selbst der Nächste.

Notre maison comprend sept pièces, salle de séjour comprise.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.

Er hat mich nicht verstanden.

Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise.

- Wen die Quantentheorie nicht schockiert, der hat sie nicht verstanden.
- Jeder, der nicht schockiert ist über die Quantentheorie, hat sie nicht verstanden.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

- Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
- Notre maison comprend sept pièces, salon compris.
- Notre maison comprend sept pièces, séjour compris.
- Notre maison comprend sept pièces, salle de séjour comprise.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

La clientèle de cet établissement est comprise à la fois de touristes et de personnes d'affaires.

Zum Kundenkreis dieses Etablissements zählen sowohl Urlaubsreisende als auch Geschäftsleute.

- Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
- Notre maison comprend sept pièces, salon compris.

Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.

Nous savons que la durée de vie de la chauve-souris est comprise entre 25 et 40 ans

Wir wissen, dass die Lebensdauer der Fledermaus zwischen 25 und 40 Jahren liegt

Il faut employer le lexique juridique qui convient, mais dans le même temps, la loi doit pouvoir être comprise de chacun dans le pays.

Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.

- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, y compris celle-ci.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci y comprise.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci incluse.

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.

Le véritable artiste ne vit que dans l’œuvre qu'il a d'abord comprise et qu'il présente maintenant dans la perspective du maître ; et tous ses efforts n'ont pour seul but que de rappeler à une vie trépidante, dans un éclat aux mille nuances, toutes ces superbes et charmantes images et visions que le maître a introduites dans son œuvre, pour qu'elles entourent l'homme de cercles lumineux et étincelants et pour que sa fantaisie, enflammant son ressenti le plus intime, l'emporte dans un vol vers le lointain règne du spirituel.

Der wahre Künstler lebt nur in dem Werk, das er zunächst einmal verstanden hat und nun, der Absicht des Meisters gemäß, darbietet. Und alle seine Bemühungen sind allein darauf gerichtet, in einem tausendfarbigen Glanz jene herrlichen und bezaubernden Bilder und Visionen, die der Meister in sein Werk eingebracht hat, wieder in ein frisches Leben zu rufen, so dass sie den Menschen mit leuchtenden, strahlenden Kreisen umgeben und seine Fantasie ihm das Gemüt im Innersten in Flammen setzt und ihn im Fluge davonträgt in ein fernes Reich des Geistes.