Translation of "Coûté" in German

0.008 sec.

Examples of using "Coûté" in a sentence and their german translations:

Cela a coûté cher.

Es war mit hohen Kosten verbunden.

Le voyage m'a coûté cher.

Die Reise hat mich viel gekostet.

Ça m'a coûté une fortune.

Das hat mich ein Heidengeld gekostet.

Combien ont coûté les billets ?

Wie viel haben die Fahrkarten gekostet?

Devine combien ça m'a coûté.

Rat mal, was mich das gekostet hat.

Devine combien ça m'a coûté?

Rat mal, was mich das gekostet hat.

Ça m'a coûté dix dollars.

- Ich habe es für zehn Dollar gekauft.
- Es hat mich 10 Dollar gekostet.

Combien cela a-t-il coûté ?

Was hat es gekostet?

Ça m'a presque coûté la vie.

Es hätte mich fast den Kopf gekostet.

Ça m'a presque coûté la tête.

Es hätte mich fast den Kopf gekostet.

Ce chapeau m'a coûté dix dollars.

- Dieser Hut kostete mich 10 Dollar.
- Dieser Hut hat mich zehn Dollar gekostet.

Cette veste m'a coûté très cher.

Diese Jacke hat mich ein Vermögen gekostet.

Cela lui a coûté la vie.

Das kostete ihn das Leben.

Ce travail a coûté 100 dollars.

Diese Arbeit hat hundert Dollar gekostet.

Les vacances m'ont coûté beaucoup d'argent.

Der Urlaub hat mich eine Stange Geld gekostet.

- Savez-vous combien il m'a coûté ?
- Est-ce que tu sais combien ça m'a coûté ?

- Hast du eine Ahnung, was mich das gekostet hat?
- Weißt du, was mich das gekostet hat?

Mon anglais médiocre m'a coûté ce travail.

Mein schlechtes Englisch hat mich meine Arbeit gekostet.

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

Dieser Skandal hat ihm seinen guten Ruf gekostet.

Ça lui a presque coûté la vie.

- Es hätte ihn fast das Leben gekostet.
- Er hätte fast mit dem Leben dafür bezahlt.

Cette montre a coûté 70 000 yens.

Diese Uhr kostete 70.000 Yen.

Cette montre m'a coûté dix mille yen.

Diese Uhr kostete mich zehntausend Yen.

Cela m'a beaucoup coûté sur le long terme.

- Auf lange Sicht kostete mich das eine Menge.
- Das kostete mich eine Menge, langfristig gesehen.
- Das kam letztlich doch ziemlich teuer.

Cette robe m'a coûté plus de 40.000 yens.

Dieses Kleid hat mich mehr als 40.000 Yen gekostet.

- Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture.
- Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

Es kostete mich ein Vermögen mein Auto reparieren zu lassen.

Ça lui a coûté cinq livres pour le racheter.

Es kostete ihn fünf Pfund, es zurückzukaufen.

L'éducation de nos enfants nous a coûté beaucoup d'argent.

Die Ausbildung unserer Kinder hat uns viel Geld gekostet.

Ce bureau m'a coûté pas moins de 30000 yens.

Für diesen Schreibtisch zahlte ich nicht weniger als 30000 Yen.

L'accident d'avion a coûté la vie à 200 personnes.

- Das Flugzeugunglück kostete zweihundert Menschen das Leben.
- Bei dem Flugzeugunglück kamen zweihundert Menschen ums Leben.

Cela nous a coûté un demi-million de dollars.

Es kostete uns eine halbe Million Dollar.

Ça m'a coûté trois cents dollars pour réparer ma voiture.

Die Reparatur meines Wagens kostete mich dreihundert Dollar.

Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.

Die Fahrradreparatur hat mich 1000 Yen gekostet.

Ce stylo ne m'a pas coûté moins de cent dollars.

Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet.

Ça m'a coûté 5 000 yens pour réparer mon vélo.

- Es hat mich 5.000 Yen gekostet, mein Fahrrad zu reparieren.
- Die Reparatur meines Fahrrads hat mich fünftausend Yen gekostet.

Ça m'a coûté mille yens pour faire réparer mon vélo.

Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen.

Cette bague en diamant a coûté les yeux de la tête.

Dieser Diamantring kostete ein Vermögen.

- Cela lui a coûté la vie.
- Cela lui coûta la vie.

Das kostete ihn das Leben.

- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?
- Combien ont coûté ces lunettes-là ?

Wie viel hat diese Brille gekostet?

Gratuit qui m'a coûté cent cinquante mille par mois est beaucoup mieux que

frei, das mich hundertfünfzig kostete Tausend pro Monat ist viel besser als

- Ça lui a presque coûté la vie.
- Il l'a presque payé de sa vie.

Er hätte fast mit dem Leben dafür bezahlt.

- Cela coûta beaucoup d'argent de réparer la voiture.
- Cela a coûté beaucoup d'argent de réparer la voiture.

Die Autoreparatur war teuer.

Mon frère a acheté une voiture d'occasion, c'est pour cela qu'elle ne lui a pas coûté trop cher.

Mein Bruder hat sich einen Gebrauchtwagen gekauft; der war also nicht allzu teuer.

- Le tremblement de terre a également fait 150 morts.
- Le tremblement de terre a également coûté la vie à 150 personnes.

Das Beben verursachte auch 150 Tote.