Translation of "époque" in German

0.370 sec.

Examples of using "époque" in a sentence and their german translations:

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais un étudiant à cette époque.

Ich war zu der Zeit Student.

À une lointaine époque,

Früher würde man

- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais un étudiant à cette époque.

Ich war zu der Zeit Student.

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.
- J'étais un étudiant à cette époque.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.

Mais toujours à cette époque

Aber immer noch zu dieser Zeit

Nous vivons une époque formidable.

Wir leben in einer wunderbaren Zeit.

À cette époque, j'étais étudiant.

Ich war zu der Zeit Student.

J'étais marié à cette époque.

Damals war ich verheiratet.

Nous vivons une époque technique.

Wir leben im Zeitalter der Technik.

Nous vivons une belle époque.

Wir leben in einer schönen Zeit.

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

A une époque de grande complexité,

In Zeiten mit zunehmender Komplexität,

Employés d'entreprises privées à cette époque

Mitarbeiter privater Unternehmen zu dieser Zeit

Notre époque est l'époque des machines.

Unsere Epoche ist eine Epoche der Maschinen.

Elle était belle à son époque.

Als junge Frau war sie eine Schönheit.

C'est le Chopin de notre époque.

Er ist der Chopin unserer Zeit.

C'est à cette époque qu'est apparu

Zu jener Zeit beginnt man,

J'étais au Canada à cette époque.

Ich war damals in Kanada.

J'étais étudiant à cette époque-là.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

A cette époque, il était encore paysagiste

Er war damals noch Landschaftsgärtner

À cette époque, nous étions plutôt riches.

- Zu jener Zeit waren wir ziemlich reich.
- Damals waren wir ziemlich reich.

À cette époque, nous étions plus jeunes.

Damals waren wir jünger.

M. Brown était malade à cette époque.

Herr Brown war zur betreffenden Zeit krank.

- J'allais à pied à l'école à cette époque.
- Je me rendais à pied à l'école à cette époque.

In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule.

- Je déteste être seul à cette époque de l'année.
- Je déteste être seule à cette époque de l'année.

Ich hasse es, zu dieser Jahreszeit allein zu sein.

à une époque où tant de gens mouraient

Damals starben so viele Menschen,

À cette époque, cela me mettait en colère

Damals habe ich mich darüber geärgert,

C'est une époque de grande prise de conscience.

Dies ist die Zeit des großen Erwachens.

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

Computer waren damals nicht persönlich

À cette époque, je faisais un tas d'erreurs.

Aber damals machte ich viele Fehler.

À cette époque elle était étudiante à Yale.

Damals war sie Studentin in Yale.

J'allais à pied à l'école à cette époque.

In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule.

À mon époque, le bâtiment était encore là.

Das Gebäude war zu meiner Zeit noch da.

Je ne savais pas cela à cette époque.

Das wusste ich damals nicht.

Il était vraiment le fils de son époque.

Er war wirklich ein Kind seiner Zeit.

Je n'aimais pas la bière à cette époque.

Damals mochte ich kein Bier.

À son époque, il était un écrivain anonyme.

Er war seinerzeit als Anonymus tätig.

- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

Tout le monde voulait être célèbre à cette époque

Jeder wollte zu dieser Zeit berühmt sein

Il y avait des salles d'arcade à notre époque

Zu unserer Zeit gab es Arkadenhallen

A cette époque, il n'y avait pas d'électricité nécessaire

Natürlich gab es keinen Strom.

A cette époque, on pouvait même y aller seul

Zu dieser Zeit konnten wir sogar alleine gehen

À cette époque, la musique était tout, pour nous.

- Damals war Musik für uns alles.
- Damals bedeutete Musik alles für uns.

Je déteste être seul à cette époque de l'année.

Ich hasse es, zu dieser Jahreszeit allein zu sein.

Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.

Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich.

Je déteste être seule à cette époque de l'année.

Ich hasse es, zu dieser Jahreszeit allein zu sein.

Mon niveau d'anglais a considérablement baissé depuis cette époque.

Mein Englischniveau ist seither deutlich gesunken.

À cette époque de l'année, elle se nourrit de saumon.

Zu dieser Jahreszeit ist sie auf Lachse angewiesen.

Les divorces ne sont pas très courants à cette époque.

Scheidungen sind zu dieser Zeit nicht sehr häufig.

Un activisme inlassable est la principale caractéristique de cette époque.

Unermüdlicher Tatendrang ist das Hauptmerkmal dieser Epoche.

Il était toujours en train de boire à cette époque.

Er hat in dieser Zeit immer gesoffen.

Nous avons beaucoup de neige à cette époque de l'année.

Zu dieser Jahreszeit haben wir viel Schnee.

Le vieil homme était toujours nostalgique de la vieille époque.

Der alte Mann schaute immer auf die guten alten Tage zurück.

A cette époque, il n'y avait pas encore de radio.

- Zu dieser Zeit gab es noch kein Radio
- Damals gab es noch keine Radiogeräte.

A cette époque, je prenais encore des leçons de français.

Damals nahm ich noch Französischunterricht.

Une grande ville que je n'avais jamais vue à cette époque.

eine große Stadt, von der ich bisher nur gehört hatte.

Il y avait aussi une balade à vélo à cette époque

Damals gab es auch eine Radtour

Il n'y avait pas de radios au Japon à cette époque.

Damals gab es in Japan keine Radiogeräte.

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

Die Insel wurde früher von Frankreich beherrscht.

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.

Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.

In dieser Zeit gab es sehr wenige weibliche Ärzte.

L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque.

Die japanische Wirtschaft befand sich zu jener Zeit in einem noch nie dagewesenen Aufschwung.

À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

À cette époque, j'allais tous les jours à pied à l'école.

Um die Uhrzeit gehe ich jeden Tag zur Schule.

Dans quelle époque vit-on où il faut envier les morts ?

Was ist das für eine Zeit, in der man die Begrabenen beneiden muss?

Une tasse de café coûtait deux cents yens à cette époque.

Damals kostete eine Tasse Kaffee 200 Yen.

Ce style artistique semble appartenir à une toute autre époque, plus ancienne.

Dieser Kunststil scheint einer ganz anderen, einer früheren Epoche anzugehören.

L'industrie telle que nous la connaissons aujourd'hui n'existait pas à cette époque.

Industrie, wie wir sie heute kennen, gab es zu dieser Zeit nicht.

Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.

Entspechend den damaligen Sitten heiratete er in jungen Jahren.

À cette époque, le sucre avait moins de valeur que le sel.

In dieser Epoche war Zucker weniger wert als Salz.

Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.

Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn.

À cette époque où j'étais encore Terrien, j'étudiais à Londres, Paris et Moscou.

In jener Zeit, als ich noch ein Erdbewohner war, studierte ich in London, Paris und Moskau.