Translation of "Roi" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "Roi" in a sentence and their finnish translations:

L'argent est roi.

Raha puhuu.

- Il était plus qu'un roi.
- Il fut plus qu'un roi.

Hän oli enemmän kuin kuningas.

- Elle le traita comme un roi.
- Elle l'a traité comme un roi.

Hän kohteli miestä kuin kuningasta.

Il était un bon roi.

Hän oli hyvä kuningas.

Il vit comme un roi.

Hän elää kuin kuningas.

- Le roi a abusé de son pouvoir.
- Le roi abusa de son pouvoir.

Kuningas väärinkäytti valtaansa.

Ils complotent pour assassiner le roi.

He juonivat kuninkaan salamurhaamista.

Le roi a régné sur l'île.

Kuningas hallitsi saarta.

La mère du roi est morte.

Kuninkaan äiti on kuollut.

Je suis le roi du monde !

Olen maailman haka!

- Quand je serai grand, je veux être roi.
- Lorsque je serai grand, je veux être roi.

- Kun kasvan isoksi, haluan olla kuningas.
- Isona haluan olla kuningas.

Le lion est le roi des animaux.

Leijona on eläinten kuningas.

Les gens se révoltèrent contre le roi.

Kansa kapinoi kuningasta vastaan.

Le chevalier s'agenouilla obligeamment devant son roi.

Ritari polvistui uskollisesti kuninkaansa eteen.

Il était une fois un roi cruel.

Olipa kerran julma kuningas.

La reine se tenait à côté du roi.

Kuningatar seisoi kuninkaan vierellä.

Le chevalier a prêté serment d'allégeance au roi.

Ritari vannoi uskollisuudenvalan kuninkaalle.

Le lion est le roi de la jungle.

Leijona on viidakon kuningas.

Le Roi James Ier était-il vraiment homosexuel ?

Oliko Englannin kuningas James I oikeasti homo?

Le roi imposa de lourdes taxes sur le peuple.

Kuningas määräsi kansalaisille kovat verot.

Il a inventé une histoire au sujet du Roi.

Hän sepitti kertomuksen kuninkaasta.

- Le client a toujours raison.
- Le client est roi.

Asiakas on aina oikeassa.

Le royaume du roi était terrorisé par un dragon.

Lohikäärme kylvi kauhua kuninkaan valtakunnassa.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme tytärtä.

Il était une fois un grand roi qui vivait en Grèce.

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

Le roi ne vit pas venir la fin de la monarchie.

- Kuningas ei ollut valmistautunut monarkian lopun tuloon.
- Kuningas ei nähnyt monarkian lopun tuloa ennalta.

Oui, un loup a fait un festin de roi dans cette grotte.

Sudella on ollut todellinen piknik tässä luolassa.

Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.

Minusta on suuri kunnia, kun saimme itse hänen majesteettinsa kuninkaan vierailulle kaupunkiimme.

Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.

Kauan kauan sitten eli pienellä saarella vanha kuningas.

Le roi en avait assez de ses courtisans le flattant toujours alors il les a renvoyés.

Kuningas väsyi hovimiestensä jatkuvaan liehittelyyn joten hän lähetti heidät pois.

- Le client a toujours raison.
- Le client est roi.
- C'est toujours le client qui a raison.

Asiakas on aina oikeassa.

Un homme peut pêcher avec le ver qui a mangé d'un roi, et manger le poisson qui s'est nourri de ce ver.

Ihminen saattaa kalastaa madolla, joka on syönyt kuninkaasta, ja syödä kalan, joka ahmaisi tuon madon.

Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée.

Huoneessa oli jäykkä tunnelma. Kukaan ei rohjennut kertoa kuninkaalle miten typerä hänen päätöksensä oli.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

On totta, että Aristoteles erottelee hirmuvaltiaan kuninkaasta sillä, että ensiksimainittu hallitsee itsensä vuoksi ja jälkimmäinen vain alamaistensa parhaaksi; tästä kuitenkin seuraisi, että olemassaolomme aikana ei ole ollut yhtä ainutta kuningasta.

Il a régné pendant cinq ans. La sixième année, un autre roi, qui était plus fort que lui, lui a fait la guerre.

Hän hallitsi viisi vuotta. Kuudentena vuonna, toinen häntä voimakkaampi kuningas taisteli sotaa häntä vastaan.

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »

”Katsohan nyt”, sanoi vanhempi veli, ”olin oikeassa. Minä olen elänyt täällä hiljaista ja hyvää elämää, kun taas sinä olet kuninkaana kohdannut suuria ongelmia.”

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Jos koko elämänsä pidättäytyy tappamasta, ryöstämästä, haureudesta, vääristä valoista, jumalanpilkasta ja vanhempien, kirkon ynnä kuninkaan halveksunnasta, pidetään perinteisesti hyvän moraalin esikuvana, vaikkei olisi eläissään tehnyt yhtäkään lempeää, anteliasta tai hyödyllistä tekoa.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.