Translation of "Turquie" in English

0.016 sec.

Examples of using "Turquie" in a sentence and their english translations:

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

Do you live in Turkey?

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

Where do you live in Turkey?

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

Where in Turkey do you live?

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

- Where do you live in Turkey?
- Where in Turkey do you live?

Habites-tu en Turquie ?

Do you live in Turkey?

Je vis en Turquie.

I live in Turkey.

Je viens de Turquie.

- I'm from Turkey.
- I am from Turkey.

Habitez-vous en Turquie ?

Do you live in Turkey?

Il est retourné en Turquie

He returned to Turkey

Le virus corona d'Italyayl Turquie

İtalyayl Turkey's corona virus

Où vis-tu en Turquie ?

Where in Turkey do you live?

Où tu habites en Turquie ?

- Where do you live in Turkey?
- Where in Turkey do you live?

Il s'est marié en Turquie.

He got married in Turkey.

Je pars en Turquie demain.

I'm off to Turkey tomorrow.

Où habitez-vous en Turquie ?

- Where do you live in Turkey?
- Where in Turkey do you live?

Est-ce le tsunami en Turquie

Is it the tsunami in Turkey

Est-ce le tsunami en Turquie?

Is it the tsunami in Turkey?

Quelqu'un essaie de détruire la Turquie

Someone is trying to destroy Turkey

Les communautés non musulmanes de Turquie

In non-Turkish Muslim societies,

La Turquie est un beau pays.

Turkey is a beautiful country.

Les Russes aiment aller en Turquie.

Russians like to visit Turkey.

Il fait du commerce en Turquie.

He does business in Turkey.

Donnez maintenant un exemple de la Turquie

Now give an example out of Turkey

Face à ce virus maintenant en Turquie.

faced with this virus now in Turkey.

Noël, réveillon du nouvel an en Turquie.

Christmas, New Years Eve in Turkey.

Ankara est la capitale de la Turquie.

Ankara is the capital of Turkey.

Quel est le salaire minimum en Turquie ?

What's the minimum salary in Turkey?

La Turquie a bloqué l'accès à Twitter.

Turkey has blocked access to Twitter.

Que veux-tu savoir sur la Turquie ?

What do you want to know about Turkey?

Erdogan est le président de la Turquie.

Erdogan is the President of Turkey.

- La Turquie était plus forte que la Grèce.
- La Turquie a été plus forte que la Grèce.

Turkey was stronger than Greece.

Je suis née en Turquie de parents kurdes

I was born in Turkey from Kurdish parents

La Turquie a déposé une plainte immédiatement derrière

Turkey has filed a lawsuit immediately behind

A peine trouvé dans les efforts internationaux Turquie

Just found in international efforts Turkey

Le pionnier, fondateur de la République de Turquie

The pioneer, the founder of the Republic of Turkey

J'ai toujours eu envie de visiter la Turquie.

I've always wanted to visit Turkey.

La Turquie était plus forte que la Grèce.

Turkey was stronger than Greece.

Tout ceci s'est passé à Göbekli Tepe en Turquie.

The place where this happened was Gobekli Tepe in Turkey.

Un journaliste a immédiatement signalé la situation en Turquie

One journalist immediately reported the situation in Turkey

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

Thankfully she is now in Turkey brooches

À ce jour, nous avons 947 cas en Turquie

As of today, we have 947 cases in Turkey

Istanbul est la ville la plus peuplée de Turquie.

Istanbul is the most populous city in Turkey.

J'ai plusieurs amis qui vivent et travaillent en Turquie.

I have a lot of friends that live and work in Turkey.

Il dit qu'il ne quittera jamais plus la Turquie.

He says he isn't going to leave Turkey anymore.

La Turquie a été plus forte que la Grèce.

Turkey was stronger than Greece.

J'ai grandi en Turquie et Bibi a grandi au Sénégal.

I grew up in Turkey and Bibi grew up in Senegal.

Et derrière ces artefacts historiques ont été apportés en Turquie

And behind that historic artifacts were brought to Turkey

Le gouvernement de la Turquie a dépensé 40 millions de dollars

The Government of Turkey has spent 40 million dollars

Les musulmans ne sont pas visibles en dehors de la Turquie

It is not seen except Turkish Muslims

De nos jours, ce n'est pas la République turque de Turquie

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

Nous devons porter notre attention sur la Turquie car cette recherche

We have to give our attention to Turkey as this research

Réfugiés arrivent souvent de Turquie en Grèce à travers la Méditerranée .

refugees arrive from Turkey to Greece a lot across the Mediterranean .

Les avions pour la Turquie sont déjà partis ici à Francfort.

The planes to Turkey have already left here in Frankfurt.

Le kebab est le plat principal de nombreux restaurants en Turquie.

In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree.

Ma fondation, mes racines étaient en Turquie, c'est là que j'ai grandi.

My foundation, my roots were in Turkey, that's where I grew up.

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

Let the sea off Turkey has no tsunami

Nous avons vu en Turquie et ne serait pas susceptible de tsunami

We saw in Turkey and would not be likely to tsunami

La Turquie est proche de presque tous situés dans la plaque anatolienne

Turkey's close to almost all located in the Anatolian plate

Boyner, Turquie, Blue, des entreprises comme le jaunissement ont fermé leurs magasins

Boyner, Turkey, Blue, companies such as yellowing closed its stores

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

Turkey was also found in sites contain these words.

Que cette situation soit critiquée par certains Etats (Etats-Unis, Turquie, Canada).

let this situation be criticized by some States (United States, Turkey, Canada).

La situation instable quant à la sécurité en Syrie affecte également la Turquie.

The unstable security situation in Syria also affects Turkey.

La Turquie ferme tous les points de passage de sa frontière avec la Syrie.

Turkey is closing all the check-points of its border with Syria.

Sur les cotés étaient les citadins marocains ainsi que des renégats d’Espagne et de Turquie.

To either side were Moroccan townsmen, as well as renegades from Spain and Turkey.

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

He gives great struggle in the works brought to Turkey Usak Museum Director

Des pyramides égyptiennes ont été introduites en contrebande depuis la Turquie. Que pensez-vous de ceci

Egyptian pyramids were smuggled from Turkey. what do you think about this

Le nombre aux États-Unis en Turquie a déjà dit que nous avions une énorme quantité de

The number in the US in Turkey have already said we had a tremendous amount of

Recherche partout où vous avez un sac ATF en dehors de la Turquie ou avez d'autres types d'alarmes

Searching everywhere you ATF bag outside Turkey or have other kinds of alarms

Le budget actuel de la NASA par le budget de la Turquie sur les planchers une fois de plus

Current NASA's budget by Turkey's budget on the floors once more

Avec ce cours, nous mourrons du virus ou sans argent. De plus, ce problème ne vit pas une seule Turquie.

With this course, we will either die from the virus or out of money. Moreover, this problem does not live one Turkey.

La Turquie n'est pas là où nous devons prendre l'exemple de l'Italie. Nous faisons de même ce que fait l'Italie

Turkey is not where we need to take as our example of Italy. We do the same what Italy does