Translation of "Traîné" in English

0.005 sec.

Examples of using "Traîné" in a sentence and their english translations:

Il sera traîné. C'est vide.

It will be dragged around. It's empty.

Tom a traîné avec ses amis la nuit dernière.

Tom hung out with his friends last night.

Tom et Mary on traîné ensemble toute la journée.

Tom hung out with Mary all day.

Mon corps en avait assez d'être traîné par mon cerveau.

My body was done with being dragged around by my brain.

Maintenant il a été traîné devant le nouveau roi, Hjorvard….

Now he was hauled before the new king, Hjorvard….

Sauf Vöggr, qui est traîné hors d'un tas de corps.

Except Vöggr, who is dragged out of a pile of bodies.

Une très forte tempête est venue et a tout traîné en avant.

A very strong storm came and dragged everything ahead.

Un animal l'a tué et l'a traîné dans la grotte pour le manger.

Something has killed that, dragged it into this cave to eat.

Si tu avais traîné par là, tu aurais rencontré la fille que je voyais.

If you had stuck around, you'd have met the girl I've been seeing.

- La conversation a traîné en longueur jusqu'à trois heures.
- La conversation s'est éternisée jusqu'à trois heures.

The conversation dragged on till three.

Mais son père l'a traîné chez lui 3 ans plus tard pour l'aider à diriger l'entreprise familiale.

but his father dragged him home 3 years  later to help run the family business.

Là, le fils de Thétis, sous les murs d'Ilion, / avait traîné trois fois Hector dans la poussière, / et, d'un bras teint de sang, le vendait à son pére.

Thrice had Achilles round the Trojan wall / dragged Hector; there the slayer sells the slain.

Là, fuyait désarmé le malheureux Troïle, / faible enfant dont l'audace osa braver Achille ; / à son char suspendu, les rênes à la main, / il emporte le dard enfoncé dans son sein ; / d'un long sillon de sang le trait marque la plaine, / et son front tout poudreux est traîné sur l'arène.

There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare / Achilles, by his horses dragged amain, / hangs from his empty chariot. Neck and hair / trail on the ground; his hand still grasps the rein; / the spear inverted scores the dusty plain.

" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.

"Now die!" – So speaking, to the shrine he tore / the aged Priam, trembling with affright, / and feebly sliding in his son's warm gore. / The left hand twists his hoary locks; the right / deep in his side drives home the falchion, bared and bright.