Translation of "T'intéresserait" in English

0.002 sec.

Examples of using "T'intéresserait" in a sentence and their english translations:

"Cela t'intéresserait-il?"

"Would that interest you?"

Je savais que ça t'intéresserait.

I knew that would interest you.

Je pensais que ça t'intéresserait.

- I thought you'd be interested in this.
- I thought that would interest you.

Cela t'intéresserait-il de te joindre à nous ?

Would you care to join us?

- Je pensais que ça t'intéresserait.
- Je pensais que ça vous intéresserait.

- I thought you'd be interested in this.
- I thought that you'd be interested in this.

- Je savais que ça t'intéresserait.
- Je savais que ça vous intéresserait.

I knew that would interest you.

- Je pense que ceci vous intéresserait.
- Je pense que ça t'intéresserait.

I think you'd be interested in this.

Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait.

I doubt this is anything you'd be interested in.

- Cela t'intéresserait-il de te joindre à nous ?
- Cela vous intéresserait-il de vous joindre à nous ?

- Did you want to join us?
- Would you care to join us?

- Je doute que ce soit de quelque intérêt pour vous.
- Je doute que ce soit de quelque intérêt pour toi.
- Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait.
- Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait.

- I doubt this is anything you'd be interested in.
- I doubt that this is anything you'd be interested in.

- Souhaiteriez-vous obtenir de la naloxone gratuitement lorsque vous serez libéré ?
- Souhaiteriez-vous obtenir de la naloxone gratuitement lorsque vous serez libérée ?
- Souhaiteriez-vous obtenir de la naloxone gratuitement lorsque vous serez libérés ?
- Souhaiteriez-vous obtenir de la naloxone gratuitement lorsque vous serez libérées ?
- Ça t'intéresserait de recevoir gratuitement de la naloxone à ta libération ?

Would you be interested in receiving Narcan for free upon discharge?