Translation of "T'inquiète" in English

0.013 sec.

Examples of using "T'inquiète" in a sentence and their english translations:

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.

- Don't worry.
- No worries.

T'inquiète.

Don't worry.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

- Take it easy.
- Don't worry about it.
- Don't worry.
- Don't bother.
- Don't fret.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

Don't worry.

Ne t'inquiète pas.

Don't worry.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne te fais pas de soucis.

- Don't worry about it!
- Don't worry.
- Stop worrying.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète pas !
- Ne te fais pas de soucis.
- Ne sois pas inquiet.
- Ne sois pas inquiète.

- Don't worry.
- Don't bother.
- Don't be worried.

Qu'est-ce qui t'inquiète ?

- What are you worried about?
- Why are you worried?

Oui, ne t'inquiète pas !

Yes, don't worry!

T'inquiète, je m'en chargerai.

Don't worry. I'll take care of it.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Don't worry.
- Don't worry!

Ne t'inquiète pas. Ça va.

Don't worry. It's OK.

Ne t'inquiète pas pour moi.

- Don't worry about me.
- Please don't mind me.

Ne t'inquiète pas pour elle.

Don't worry about her.

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète de rien !
- Ne te bile pas !
- Te bile pas !
- Ne vous bilez pas !
- Vous bilez pas !

- Never mind!
- Don't worry.

Ne t'inquiète pas à ce sujet.

Don't worry about it.

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

- Never mind.
- Never mind!

T'inquiète pas, ce n'est qu'un épouvantail.

Relax, it's just a scarecrow.

Ne t'inquiète pas, tout ira bien.

Don't worry, everything will be OK.

Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.

Don't worry. Everything's going to be all right.

Ne t'inquiète pas. Je le ferai.

Don't worry. I'll do it.

Ne t'inquiète pas, s'il te plaît.

Don't worry, please.

Ne t'inquiète pas pour mon chien.

Don't worry about my dog.

Est-ce tout ce qui t'inquiète ?

Is that all you're worried about?

Ne t'inquiète pas. Tu rencontreras quelqu'un.

Don't worry. You'll meet someone.

Ne t'inquiète pas. Nous trouverons Tom.

Don't worry. We'll find Tom.

Ne t'inquiète pas. C'est complètement normal.

Don't worry. It's perfectly normal.

Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.

Don't worry about such a silly thing.

Ne t'inquiète pas des résultats de l'examen.

Don't worry about the result of the test.

Ne t'inquiète pas. C'est une erreur fréquente.

Don't worry. It's a common mistake.

Ne t'inquiète pas, je vais le faire.

Don't worry, I'll do it.

Ne t'inquiète pas trop. Tout va bien.

Don't worry. Everything is going well.

Je ne comprends pas ce qui t'inquiète.

I don't understand what's bothering you.

Ne t'inquiète pas. Je vais tout arranger.

Don't worry. I'll fix everything.

- « Je suis désolé ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »
- « Je suis désolée ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »

"I'm sorry!" "It's OK. Don't worry."

Ne t'inquiète pas. Tout va bien au final. »

Don't worry, it turns out OK in the end."

Mais ne t'inquiète pas, personne ne s'en soucie

but don't worry, nobody cares

Ne t'inquiète pas pour une chose aussi futile.

Don't worry about such a trifle thing.

Ne t'inquiète pas. Ta femme n'est pas infidèle.

Don't worry. Your wife is not unfaithful.

Ne t'inquiète pas. Les filles aiment les cicatrices.

Don't worry. Chicks dig scars.

Ne t'inquiète pas pour tes examens de demain.

You mustn't be nervous about tomorrow's exam.

Ne t'inquiète pas. Tu peux te fier à moi.

Don't worry, you can trust me.

Ne t'inquiète pas. Je ne dirai rien à personne.

Don't worry. I won't tell anyone a thing.

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui vous gêne ?

What's making you uneasy?

« Je suis désolé ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »

- "I'm sorry!" "It's OK. Don't worry."
- "I'm sorry!" "It's nothing. Don't worry."

- Ne t'inquiète pas.
- Il n'y a pas de mal.

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.
- Don't worry.

Ne t'inquiète pas. Tom ne nous laissera pas tomber.

Don't worry. Tom won't let us down.

Ne t'inquiète pas pour ça. Ce n'est pas important.

Don't worry. It's not important.

Ne t'inquiète pas Tom, tu es sur la bonne voie.

Don't worry Tom, you are doing well.

Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien.

Don't worry, everything will be fine.

Ne t'inquiète pas. Je ne dirai rien à la police.

Don't worry. I'm not going to tell the police.

- Ne vous souciez pas d'elle.
- Ne t'inquiète pas pour elle.

Don't worry about her.

- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.
- Ne t'inquiète pas !
- Te tracasse pas.
- Ne te tracasse pas.
- Ne vous tracassez pas.
- Ne sois pas alarmée.
- Il ne faut pas te faire de souci.

- Don't worry.
- No worries.

Ne t'inquiète pas. Je ne suis pas en colère contre toi.

Don't worry. I'm not mad at you.

- Ne sois pas inquiet, sois heureux !
- Ne t'inquiète pas, sois heureux !

- Don't worry, be happy!
- Don't worry, be happy.

- Ne t'inquiète pas. Tom viendra.
- Ne vous inquiétez pas. Tom viendra.

Don't worry. Tom will come.

- Ne t'inquiète pas. Nous le trouverons.
- Ne t'inquiète pas. Nous la trouverons.
- Ne vous inquiétez pas. Nous le trouverons.
- Ne vous inquiétez pas. Nous la trouverons.

Don't worry. We'll find it.

« Notre train part à 9h. » « Ne t'inquiète pas. On arrivera à temps. »

"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."

Ne t'inquiète pas si tu en trouves un vert que tu aimes.

Don't worry if you find a green one you like.

Ne t'inquiète pas pour moi. Je trouverai un moyen de m'en sortir.

Don't worry about me. I'll find a way to get by.

- T'inquiète pas.
- Ne t'en fais pas !
- T'inquiète.
- Ne vous inquiétez pas.
- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Vous fatiguez pas.

- Never mind!
- Don't worry.
- No worries.

- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !

- Don't worry about it!
- Do not worry about that!

- Ne t'inquiète pas. Nous trouverons Tom.
- Ne vous inquiétez pas. Nous trouverons Tom.

Don't worry. We'll find Tom.

- Ne t'inquiète pas. Je le ferai.
- Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.

Don't worry. I'll do it.