Translation of "Signaux" in English

0.008 sec.

Examples of using "Signaux" in a sentence and their english translations:

Des signaux de bulles.

Bubble signals.

Des signaux secrets dans l'obscurité.

Secret signals... in the darkness.

YouTube regarde beaucoup de signaux,

YouTube's looking at a lot of signals,

Parce qu'il envoie des signaux Google

'cause it's sending Google signals

Quels signaux avons-nous pour la confiance ?

what cues do we have for trust?

En concevant des signaux visualisant nos progrès.

by tailoring signals that visualize our progress.

Elle lui a transmis des signaux contradictoires.

She gave him mixed signals.

« des symboles et des signaux », si vous préférez,

"symbols and signals," if you will,

Qui envoie des signaux dans les deux directions.

which sends signals in both directions.

Cela vous donne des signaux en temps réel.

so you get real-time signals.

Est-ce que j'interprète ses signaux de travers ?

Am I misinterpreting her signals?

L'EEG, pour étudier les signaux électriques du cerveau.

to study electrical signals in the brain.

- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces signaux ?

What do these markings mean?

Il envoie des signaux plus positifs à YouTube,

it sends more positive signals to YouTube,

Et comme vous obtenez plus de signaux sociaux

And as you're getting more social signals

C'est bien d'analyser le fonctionnement des signaux en laboratoire.

It's one thing to see how cues operate in a laboratory setting.

Il faut apprendre à faire attention à ces signaux,

You have to learn to pay attention to those signals,

Les gens seuls sont plus sensibles aux signaux sociaux.

So people who are lonely are actually more sensitive to social cues.

Et signaux de marque et référencement sur la page

and brand signals and on-page SEO

Parce que si tout cela signaux externes montrent YouTube

because if all these external signals show YouTube

Elle s'est concentrée pendant des mois sur certains signaux émotionnels.

She focused on certain emotional cues for months.

C'est un outil puissant pour envoyer des signaux dans l'obscurité.

Odor is a powerful tool for sending signals through the darkness.

Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.

In the early days people communicated by smoke signals.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

Sur les signaux électriques qui vont et viennent dans sa tête.

looking at the electrical signals that's zapping around inside his head.

Ainsi, à l'époque, presque tout le monde de l'Est pouvait recevoir ces signaux

So, at that time, almost everybody in the East could receive these signals

On monte à l'arbre ou bien on cherche des signaux dans la nature ?

Climb the tree? Or do I look around in nature for clues?

Et je me suis demandé : cela pourrait-il être plus que des signaux d'alerte ?

And I wondered, could there be more than defense signals moving?

Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.

Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

- Que signifient ces annotations ?
- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces marques ?
- Que signifient ces signaux ?

What do these markings mean?