Translation of "Rendait" in English

0.012 sec.

Examples of using "Rendait" in a sentence and their english translations:

Tom rendait les tripes.

- Tom vomited profusely.
- Tom threw up a lot.

Il me rendait fou.

It was driving me crazy.

Où se rendait-elle ?

- Where was she going?
- Where was she headed?

Et ça les rendait heureux.

and it made them happy.

Il se rendait à l'école.

He was going to school.

Il me rendait occasionnellement visite.

He occasionally visited me.

Elle me rendait régulièrement visite.

She was visiting me regularly.

Tom se rendait à l'église.

Tom was on his way to church.

- Rien que le voir me rendait nerveux.
- Rien que le voir me rendait nerveuse.

Just seeing it made me nervous.

- Elle rendait visite à son mari incarcéré.
- Elle rendait visite à son mari emprisonné.

She visited her husband in prison.

Le garçon rendait ses parents heureux.

The boy made his parents happy.

Elle me rendait responsable de tout.

She blamed me for everything.

La peur la rendait presque sauvage.

Her anxiety almost drove her wild.

Tony rendait parfois visite à sa famille.

Sometimes Tony visited his family.

- Où allait-il ?
- Où se rendait-il ?

- Where was he going?
- Where was he headed?

- Où allait-elle ?
- Où se rendait-elle ?

Where was she going?

Rien que le voir me rendait nerveuse.

Just seeing it made me nervous.

Et cela rendait les médias occidentaux hystériques.

and the Western media were hysterical.

Son sourire la rendait encore plus belle.

Her smile made her look even more beautiful.

Et cela rendait plus aisé le changement suivant.

and that made it easier to make more changes.

Comme si être gay vous rendait moins homme.

As if being gay makes you less of a man, right?

Elle rendait visite à son mari en prison.

She visited her husband in prison.

Il nous rendait souvent visite lorsque j'étais petit.

He would often come to see us when I was a child.

Elle lui rendait visite une fois par an.

She visited him once a year.

Sami rendait visite à sa famille en Egypte.

Sami was visiting family in Egypt.

Chaque changement me rendait plus heureux et plus sain,

With these changes, I was becoming much happier and much healthier,

Pourquoi couper le bouleau rendait le sapin si malade ?

Why was cutting out birch making the fir so sick?

Mais quand on se rendait dans un bar gay,

But we'd drive to a gay bar in the city,

Que ce qui nous rendait heureux par le passé,

that the things that used to make us happy in the past

Elle se rendait d'un lieu à un autre à sa recherche.

She went from place to place in search of him.

Le juge à la retraite rendait régulièrement visite à des prostituées.

The retired judge used to visit prostitutes regularly.

Il se rendait à vélo à la plage, chaque fin de semaine.

He bicycled to the beach every weekend.

Elle avait un mal de gorge qui rendait la déglutition extrêmement douloureuse.

The soreness in her throat made swallowing extremely painful.

- Où allait-elle ?
- Où se rendait-elle ?
- Où est-ce qu'elle va ?

- Where is she going?
- Where was she going?

Elle rendait visite au vieil homme à l’hôpital tous les jours sauf le dimanche.

She visited the old man in the hospital every day but Sunday.

Elle était si préoccupée qu'elle ne se rendait pas compte de ce qui l'entourait.

She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.

En dépit d'un extérieur sévère, elle avait une certaine vulnérabilité qui la rendait assez attachante.

Despite her hard exterior, she had a certain vulnerability that made her quite endearing.

- Son sourire la rendait encore plus belle.
- Son sourire la fit paraître encore plus belle.

Her smile made her look even more beautiful.

- Où est-il allé ?
- Où est-il passé ?
- Où allait-il ?
- Où se rendait-il ?

Where did he go?

- Il lui rendait visite tous les deux jours à l'hôpital.
- Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours.

He went to see her in hospital every other day.

- Où s'en était-il allé ?
- Où allait-il ?
- Dans quelle direction se dirigeait-il ?
- Où se dirigeait-il ?
- Où se rendait-il ?

Where was he headed?

- Elle lui rendait visite une fois par an.
- Elle lui rendit visite une fois par an.
- Elle lui a rendu visite une fois par an.

She visited him once a year.

Les femmes romaines dilataient leurs pupilles avec de la belladone parce qu'elles croyaient que cela les rendait plus attirantes. Les ophtalmologistes utilisent encore la belladone lors des examens de la vue.

Roman women would dilate their pupils with belladonna because they believed this made them more attractive. Eye doctors still use belladonna during eye exams.

Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.

Behind the palace, unobserved and free, / there stood a door, a secret thoroughfare / through Priam's halls. Here poor Andromache / while Priam's kingdom flourished and was fair, / to greet her husband's parents would repair / alone, or carrying with tendance fain / to Hector's father Hector's son and heir.