Translation of "Ramené" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ramené" in a sentence and their english translations:

Je l'ai ramené.

I've brought it back.

J'ai ramené cela d'Australie.

I brought that back from Australia.

Merci de m'avoir ramené.

Thank you for picking me up.

- L'as-tu ramené à ton appartement ?
- L'avez-vous ramené à votre appartement ?

Did you take him back to your apartment?

Il a ramené des souvenirs.

He brought back several souvenirs.

Je t'ai ramené un cadeau.

I got you a present.

Il m'a ramené dans sa voiture.

He brought me back in his car.

L'as-tu ramené à ton appartement ?

Did you take him back to your apartment?

L'avez-vous ramené à votre appartement ?

Did you take him back to your apartment?

Ici, je vous ai ramené deux calligraphies :

Here you can see two different styles of handwriting:

Mais ramené à au moins 100 kilomètres

but brought at least 100 kilometers away

La musique m'a ramené à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

Je t'ai ramené un petit quelque chose.

I got you a little something.

Dan a ramené Linda chez elle hier.

Dan gave Linda a ride home yesterday.

Il a ramené les livres dont j'avais besoin.

He's brought the books that I needed.

Je vous ai ramené ici la photo d'un matériel

I've brought in a photo of an educational tool

La mère oiseau a ramené des vers pour ses oisillons.

The mother bird brought worms for her young ones.

J'ai missionné un tordu, il a ramené son alter ego.

I asked a crooked person to fetch me a sickle; he brought me back some wind.

On a ramené le chaton à la maison, et on l'a appelé Tucker -

My mom and I took the kitten home, we named him Tucker -

Alors elle a ramené à la maison cette boule d'amour de 45 kilos.

So she took home a hundred pounds of fluffy love.

Il a été ramené dans un chalet avec une grave blessure par balle,

He was carried back to a cottage  with a serious gunshot wound,  

Il n'a toujours pas ramené le livre qu'il avait emprunté à la bibliothèque.

He still hasn't returned the book he borrowed from the library.

Les algériens sont tellement fainéants qu'ils ont ramené des chinois pour tout construire.

Algerians are so lazy that they brought back Chinese people to build everything.

Et seulement sauvé d'une mort certaine par ses hommes, qui l'ont ramené à sécurité.

and only saved from certain death by  his men, who carried him back to safety.

- La musique m'a ramené à mon enfance.
- La musique m'a ramenée à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

- Je t'ai apporté un petit quelque chose.
- Je t'ai ramené un petit quelque chose.

- I brought you a little something.
- I got you a little something.

- Merci d'être passée me prendre.
- Merci de m'avoir ramené.
- Merci d'être venu me chercher.

Thank you for picking me up.

- Je t'ai ramené un cadeau.
- Je t'ai amené un cadeau.
- Je t'ai apporté un cadeau.

- I brought a present for you.
- I brought you a present.
- I got you a present.
- I brought you a gift.
- I've brought you a gift.

J'ai ramené les livres que j'avais empruntés à la bibliothèque et j'en ai emprunté des nouveaux.

I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.

Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.

A wardsman wheeled the little boy back to the ward after his surgery, followed by a long line of anxious relatives.

L'olympe cependant, dans son immense tour, / a ramené la nuit triomphante du jour ; / déjà, du fond des mers jetant ses vapeurs sombres / avec ses noirs habits et ses muettes ombres, / elle embrasse le monde ; et ses lugubres mains / d'un grand voile ont couvert les travaux des humains, / et la terre, et le ciel, et les Grecs, et leur trame. / Un silence profond règne au loin dans Pergame : / tout dort.

And now the heaven rolled round. From ocean rushed / the Night, and wrapt in shadow earth and air / and Myrmidonian wiles. In silence hushed, / the Trojans through the city here and there, / outstretched in sleep, their weary limbs repair.