Translation of "Promène" in English

0.011 sec.

Examples of using "Promène" in a sentence and their english translations:

- Promène-toi chaque jour.
- Promène-toi quotidiennement.

Take a walk every day.

Promène-toi quotidiennement.

Take a walk every day.

- La voisine promène son chien.
- Le voisin promène son chien.
- La voisine promène sa chienne.

The neighbor is walking her dog.

Tom promène son chien.

Tom is walking his dog.

Promène-toi chaque jour.

- Walk every day.
- Take a walk every day.

Je promène rarement mon chien.

I hardly ever take my dog for a walk.

La voisine promène sa chienne.

The neighbor is walking her dog.

- Je marche.
- Je me promène.

I walk.

Le voisin promène son chien.

The neighbor is walking her dog.

Il promène son chien chaque matin.

He walks his dog every morning.

Il se promène en sous-vêtements.

He's walking around in his underwear.

Elle se promène en sous-vêtements.

She's walking around in panties and bra.

Je me promène dans un parc.

I'm taking a walk in a park.

- Tom se promène.
- Tom se balade.

Tom is walking around.

Mon père se promène tous les jours.

- My father takes a walk every day.
- Father takes a walk every day.

Elle se promène parfois dans le parc.

She sometimes takes a walk in the park.

Tom promène son chien tous les matins.

Tom walks his dog every morning.

Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.

- I take a walk every day except when it rains.
- I go for a walk every day, except when it rains.

Dirons-nous, se promène encore dans notre société.

shall we say, walk around in our society.

C'est drôle que personne ne se promène ici,

Funny that no one walks around here,

Je me promène au parc avec mes enfants.

I'm walking in the park with my children.

Le petit garçon se promène avec sa mère.

The little boy goes for a walk with his mother.

Tom est dehors et il promène son chien.

Tom is out, walking his dog.

Ne te promène pas dans le parc la nuit !

- Don't go walking in the park at night!
- Don't walk in the park at night!

Il se promène souvent la main dans la poche.

He often walks with his hand in his pocket.

Je promène mon chien régulièrement, mais il est trop paresseux.

I walk a dog who's too lazy to do that most days.

Je promène mon chien dans le parc tous les matins.

I walk my dog in the park every morning.

Tom promène son chien au moins une fois par jour.

Tom walks his dog at least once a day.

Si, par contre, on voit quelqu'un qui se promène comme ça,

Instead, if you saw someone walking like that

Je promène mon chien le long de la rivière chaque matin.

I walk my dog along the river every morning.

- Je me promène dans le noir.
- Je me ballade dans le noir.

I'm wandering in the dark.

Elle se promène avec son chien, dans le parc, avant le petit déjeuner.

- She takes her dog to the park before breakfast.
- She walks her dog to the park before breakfast.

Le loup se promène de plus en plus souvent dans les forêts de Hesse.

roaming more and more often through Hesse's forests.

- Mon père fait une promenade dans le parc.
- Mon père se promène dans le parc.

My father is taking a walk in the park.

Il se promène toujours les mains dans les poches et la tête dans les nuages.

He always walks around with his hands in his pockets and his head in the clouds.

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

I go for a walk every day, except when it rains.

« Le sorcier se déguise en bête, il met une peau sur sa tête et il se promène dans le bourg. C'est mon papa qui me l'a dit. »

"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."

- Je marche tous les jours, sauf quand il pleut.
- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

- I take a walk every day except when it rains.
- I go for a walk every day, except when it rains.

Nous hâtons à regret ce départ douloureux ; / je leur dis en pleurant : " Adieu, vivez heureux ! / Vous ne redoutez plus la fortune inconstante ; / et nous, tristes jouets d'une si longue attente, / le sort de mer en mer nous promène à son gré. "

With gushing tears I bid the pair farewell. / "Live happy ye, whose destinies are o'er; / we still must wander where the Fates compel."

" Seul, désarmé, d'abord sur cette foule immense / son timide regard se promène en silence ; / tout à coup il s'écrie : " O sort ! ô désespoir ! / Quelles mers, quels pays voudront me recevoir ? / La Grèce me poursuit, et, par ma mort certaine, / les Troyens furieux vont assouvir leur haine ! " "

"As, scared the Phrygian ranks to see, / confused, unarmed, amid the gazing throng, / he stood, 'Alas! what spot on earth or sea / is left,' he cried, 'to shield a wretch like me, / whom Dardans seek in punishment to kill, / and Greeks disown?'"