Translation of "Pressez" in English

0.003 sec.

Examples of using "Pressez" in a sentence and their english translations:

Pressez-vous !

Hurry up.

Pressez sur la plaie pour arrêter le saignement.

Put pressure on the wound to stop the bleeding.

Ne vous pressez pas pour les sortir de ce moment embarrassant.

Don't rush in to rescue everyone from that awkward moment.

Lorsque vous aurez choisi votre commande, pressez ce bouton afin de nous appeler.

When you're ready to order, please call using this button.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Hurry up.
- Make haste.
- Hurry up!

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.

- Hurry, or you'll miss the train.
- Hurry or you'll miss the train.

Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.

Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Hurry up.
- Keep it up.
- Get on with it.
- Hurry.
- Speed up.

- Si vous poussez sur ce bouton, la porte s'ouvrira.
- Si vous pressez ce bouton, la porte s'ouvrira.

If you push this button, the door will open.

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

- Hurry up.
- Run fast!

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.

Hurry, or you'll miss the train.