Translation of "N'aura" in English

0.007 sec.

Examples of using "N'aura" in a sentence and their english translations:

Tom n'aura pas soif.

Tom won't be thirsty.

Tom n'aura pas raison.

Tom will be wrong.

Elle n'aura pas peur.

She won't get scared.

Cela n'aura aucune conséquence.

This won't have any consequences.

- Ta mort n'aura pas été vaine.
- Votre mort n'aura pas été vaine.

Your death will not have been in vain.

Il n'aura pas besoin d'argent.

He won't need money.

Personne n'aura besoin d'une explication.

Nobody will need an explanation.

Il n'aura pas à attendre longtemps ...

He won't have to wait long...

Votre mort n'aura pas été vaine.

Your death will not have been in vain.

Dan n'aura jamais peur de ça.

Dan will never be afraid of that.

Il n'aura même pas l'idée de combattre,

he will never even be thinking about fighting,

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

- She will have no choice but to accept.
- He will have no choice but to accept.

Je suppose que ça n'aura pas d'importance.

I guess it won't matter.

Personne n'aura le courage de le dire.

No one will have the heart to say it.

... le 1er mai n'aura pas lieu non plus.

... on May 1st will not take place either.

Il n'aura aucune chance de gagner son cœur.

He will have no chance of winning her heart.

J'espère que Tom n'aura pas à le faire.

I hope Tom doesn't have to do that.

Votre site Web n'aura pas seulement des visiteurs,

your website won't just have visitors,

Des déluges arriveront quand on n'aura pas besoin d'eau

so there will be deluges when water is not required

Si jamais il pleut, la fête champêtre n'aura pas lieu.

- If the weather should be wet, the garden party will not be held.
- If it happens to rain, the garden party won't be held.
- If by some chance it rains, the garden party won't take place.

Si la pluie survient, la fête champêtre n'aura pas lieu.

If it happens to rain, the garden party won't be held.

Notre soleil n'aura plus d'énergie dans environ cinq milliard d'années.

Our sun will run out of energy in about five billion years.

Une bonne préparation signifie que l'on n'aura pas à s'inquiéter.

Well prepared means no worries.

Tom dit qu'il n'aura pas besoin de faire ça maintenant.

Tom says he won't need to do that now.

En fait, 1 femme américaine sur 5 n'aura pas d'enfant biologique.

and then I learned one in five American women won't be having a biological child:

Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.

The bus service won't be available until the snow has melted.

Aucun de nos autres problèmes n'aura d'importance si le monde devient inhabitable.

None of our other problems are going to matter if the world becomes uninhabitable.

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

I have entered on an enterprise which is without precedent, and will have no imitator.

- Si l'étudiant a déjà appris l'alphabet espéranto, il n'aura aucun problème pour l'écrire et le prononcer.
- Si l'étudiant a déjà appris l'alphabet espéranto, il n'aura aucun problème pour l'écriture et la prononciation.

If the student has already learned the Esperanto alphabet, they won't have any problems with writing or pronunciation.

Il n'aura aucun repos avec sa conscience coupable jusqu'à ce qu'il confesse ce qu'il a fait.

He'll have no rest from his guilty conscience until he confesses what he's done.

- Bien préparé veut dire pas de soucis.
- Une bonne préparation signifie que l'on n'aura pas à s'inquiéter.

Well prepared means no worries.

- Bientôt, ce ne sera plus inédit de vivre jusqu'à cent cinquante ans.
- Bientôt, vivre jusqu'à 150 ans n'aura plus rien d'extraordinaire.

Soon, it won't be unheard of to live to 150.

Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit.

In the Netherlands, if a child is too insistent on asking for a cookie, he might be punished and get no cookie.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.

Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead.