Translation of "Monument" in English

0.004 sec.

Examples of using "Monument" in a sentence and their english translations:

monument littéraire

a literary monument

- Voulez-vous visiter ce monument ?
- Ça te dit de visiter ce monument ?

Do you want to visit this monument?

Le monument vaut le détour.

The monument is worth seeing.

C'est plus un monument naturel maintenant.

It is more of a natural monument now.

Ce monument est fermé aux visiteurs.

This monument is closed to visitors.

Il a été déclaré monument historique national.

it was declared a national historical monument.

Un monument composé de 37 conteneurs maritimes.

A monument made of 37 sea containers.

Mais ensuite nous avons créé un petit monument.

but then we created a small monument.

Le monument a été construit dans le parc.

The monument was set up in the park.

- Un monument a été érigé à la mémoire des défunts.
- Un monument a été érigé à la mémoire du défunt.
- Un monument a été érigé à la mémoire de la défunte.

- A monument has been erected to the memory of the deceased.
- A monument was erected in memory of the deceased.

Il continue vers Villmar jusqu'au monument naturel "carrière d'Unica".

It continues to Villmar to the natural monument "Unica quarry".

Le Palais-Royal est un célèbre monument de Paris.

The Royal Palace is a famous historic building in Paris.

Un monument a été érigé en mémoire des défunts.

A monument has been erected to the memory of the deceased.

Le monument pèse 140 tonnes. Maintenant, le calendrier est instable.

The monument weighs 140 tons. Now the schedule is shaky.

Un monument a été érigé à la mémoire du défunt.

A monument was erected in memory of the deceased.

La ville a dédié un monument en l'honneur du général.

The city dedicated a monument in honor of the general.

Un monument a été érigé à la mémoire des défunts.

A monument was erected in memory of the deceased.

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times,

Un monument a été érigé à la mémoire de la défunte.

A monument was erected in memory of the deceased.

- Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.
- Une souscription fut lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.

A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.

24 ans plus tard, il y a eu la cérémonie d'ouverture du monument.

24 years later there was the ceremonial opening of the monument.

Une souscription fut lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.

A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.

Ce monument est dédié aux soldats qui donnèrent leurs vies à leur pays.

This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.

Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.

A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.

Seahenge est un monument de l'âge de Bronze situé près de Holme-next-the-Sea dans le Norfolk.

Seahenge is a Bronze Age monument located near Holme-next-the-Sea in Norfolk.

Les amis de Sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique.

Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.

Un bouclier d'Abas, devenu ma conquête, / du temple par mes mains a décoré le faîte ; / et je grave au-dessous du monument guerrier : ÉNÉE AUX GRECS VAINQUEURS RAVIT CE BOUCLIER.

In front, above the temple-gates I rear / the brazen shield which once great Abas bore, / and mark the deed in writing on the door, / "AEneas these from conquering Greeks hath ta'en".

Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

I am the God of Bethel, where thou didst anoint the stone, and make a vow to me. Now therefore arise, and go out of this land, and return into thy native country.

Jacob prit une pierre et l’érigea en monument. Et il dit à ses frères : "Ramassez des pierres." Ils prirent des pierres et en firent un monceau et l’on mangea là, sur le monceau.

And Jacob took a stone, and set it up for a title. And he said to his brethren: Bring hither stones. And they, gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.

À peine on a connu la mort de la victime, / tout frémit d'épouvante : on dit " que de son crime / le coupable a reçu le juste châtiment, / lui dont la main osa sur un saint monument / lancer un fer impie, et d'un bras sacrilège / d'un présent fait aux dieux souiller le privilège. "

Fresh wonder seized us, and we shook with fear. / All say, that justly had Laocoon died, / and paid fit penalty, whose guilty spear / profaned the steed and pierced the sacred side.

Laban dit à Jacob : "Tu vois ce monceau, tu vois ce monument que j’ai posé entre nous deux ; soit témoin ce monceau, soit témoin cette pierre, que je ne dépasserai point de ton côté ce monceau, que tu ne dépasseras point de mon côté ce monceau ni cette pierre, dans des vues mauvaises.

And he said again to Jacob: Behold this heap, and the stone which I have set up between me and thee, shall be a witness: this heap, I say, and the stone, be they for a testimony, if either I shall pass beyond it going towards thee, or thou shalt pass beyond it thinking harm to me.