Translation of "Mette" in English

0.004 sec.

Examples of using "Mette" in a sentence and their english translations:

- Où veux-tu que je mette ça ?
- Où voulez-vous que je mette ça ?

Where do you want me to put this?

Où veux-tu que je mette ça ?

Where do you want me to put this?

Il faut que je m'y mette, maintenant.

- I need to get started now.
- I should get going now.

Où voulez-vous que je mette votre valise ?

Where do you want me to put your suitcase?

Où veux-tu que je mette ta valise ?

Where do you want me to put your suitcase?

J'avais peur qu'on me mette dans une armoire.

I was afraid of being put into a closet.

Il est rare qu'il se mette en colère.

Seldom does he get angry.

Attends seulement que je mette la main sur ce bâtard infidèle !

Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!

Cet hiver, il semble qu'il se mette à faire très froid.

This winter seems to be getting very cold.

De temps en temps, elle voulait que ma mère mette dix pfennigs

Every now and then she wanted my mother to put ten pfennigs

Prends un parapluie avec toi au cas où il se mette à pleuvoir.

Take an umbrella with you in case it begins to rain.

Il est peut-être temps que je me mette à apprendre à programmer.

Maybe it's about time I started learning to do programming.

Je pense qu'il est temps que je mette un nouvel appât à l'hameçon.

I think it's time for me to put new bait on the hook.

D'après l'aspect du ciel, il se peut qu'il se mette à neiger ce soir.

From the look of the sky, it may begin to snow tonight.

Tous les enfants étaient complètement endormis avant qu'il ne se mette à faire nuit.

All of the children were completely asleep before it got dark.

Il n'y a pas de danger que cette lampe mette le feu aux rideaux.

There's no danger of this lamp setting fire to the curtains.

Souffrez que je mette mes lunettes, car je ne parviens pas à vous entendre.

I will put on my glasses because I can't hear you.

- Il se met rarement en colère.
- Il est rare qu'il se mette en colère.

Seldom does he get angry.

Combien de temps pensez-vous qu'il y ait jusqu'à ce qu'il se mette à pleuvoir ?

How much longer do you think it'll be until it starts raining?

Il faut que je mette de l'essence dans la voiture, car le réservoir est presque vide.

I need to put some gas in the car, as it's almost empty.

Il fait vraiment chaud ici, n'est-ce pas ? Faut-il que je mette l'air conditionné en route ?

It's really warm here, isn't it? Should I turn on the air conditioning?

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.

Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.

Alors, on pourrait se parler un de ces jours; mais là il faut que je me mette sérieusement au travail.

Well then, we can have a chat one of these days; but now I'm in a hurry to get to work.

- Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche.
- Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

This book is too large to go in my pocket.

- Il faut que j'y aille.
- Il me faut y aller.
- Il me faut m'en aller.
- Il faut que je m'en aille.
- Il faut que je me mette en route.

I've got to get going.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.
- Je dois y aller maintenant.
- Je dois y aller.
- Bien, je dois y aller, maintenant.
- Il faut que j'y aille.
- Il me faut y aller.
- Il me faut partir.
- Il me faut m'en aller.
- Je dois partir.
- Je dois m'en aller.
- Il faut que je m'en aille.
- Il faut que je me mette en route.

- I have to leave now.
- I have got to go now.
- I must leave now.
- Well, I have to go now.
- I've got to go.
- I must be going now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- I must be leaving now.
- I must go now.
- I should head out.
- I must get going.
- I have to go.
- I need to go.
- I've got to get going.