Translation of "L'ordre" in English

0.014 sec.

Examples of using "L'ordre" in a sentence and their english translations:

- Qui donna l'ordre ?
- Qui a donné l'ordre ?

Who gave the command?

Dans l'ordre chronologique,

in chronological order,

Même dans l'ordre maintenant

even in the order now

C'est exactement l'ordre critiqué

this is exactly the criticized order

Les policiers maintiennent l'ordre.

The police keep order.

L'ordre a été rétabli.

Order has been restored.

Cela doit aboutir dans l'ordre.

This must result in order.

Et celles de l'ordre administratif.

and those of the administrative order.

C'est dans l'ordre du possible.

This is possible.

De magistrats de l'ordre administratif et de l'ordre judiciaire dont la mission consiste

magistrates of the administrative order and of the judiciary whose mission is

Mais l'ordre était le même qu'aujourd'hui

but the order was the same as today

Plus élevée dans l'ordre administratif français.

higher in the French administrative order.

C'est renverser l'ordre logique des choses.

That's reversing the logical order of things.

Les étudiants ont répondu dans l'ordre.

The students answered in order.

Mettez cette liste dans l'ordre alphabétique.

Put this list in alphabetical order.

Ils remplissent l'ordre d'accueillir les invités.

They are fulfilling the commandment to host guests.

Triez les chiffres dans l'ordre croissant.

Sort the numbers in ascending order.

Sans suivre l'ordre présenté dans votre manuel,

not the order it comes up in the textbook

Même si vous conservez l'ordre des mots

Even if you leave the order of the words the same

Qui sont de l'ordre de la croyance.

that are a matter of faith.

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

according to the order and location in grave Şaman

Nous devons garder la loi et l'ordre.

We must keep law and order.

La Chine construit ces îles dans l'ordre

China is building these islands in order

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

The captain gave the order to abandon the ship.

- Mets de l'ordre chez toi.
- Ressaisis-toi.

Get your house in order.

Très important, premier point à l'ordre du jour:

Very important, first item on the agenda:

Il a déjà résisté aux forces de l'ordre:

He's already resisted law enforcement officers:

Procédons avec les points de l'ordre du jour.

Let's proceed with the items on the agenda.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

All the names are listed in alphabetical order.

Les admissions seront octroyées dans l'ordre de l'inscription.

Admission will be allotted in order of application.

L'ordre du jour de la réunion fut distribué.

The agenda for the meeting has been distributed.

Le chef de l'ordre établi est-il levé? Abrogations

Is the head of the established order lifted? Repeals

Et la résistance aux agents des forces de l'ordre.

and resistance to law enforcement officers.

L'ordre du jour de la réunion a été distribué.

The agenda for the meeting has been distributed.

Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.

After decades of civil war, order was restored.

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

I must organize my thoughts.

S'il te plaît, mets de l'ordre dans ces documents.

- Please sort these papers out.
- Please put these papers in order.

Que les forces de l'ordre paramilitaires qui sont déployées.

than the paramilitary cops who are showing up.

Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

The teacher called the students in alphabetical order.

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

What else is on today's agenda?

C'est là où règne la concorde que règne l'ordre.

Where there's harmony, there's order.

à chaque rappel à l'ordre ou quand nous sommes freinées.

every time we're called out or held back in some way.

Face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

facing steep odds against life-enabling order

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

He quickly imposed order, turned it around, and attacked.

Visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

aim at the heart!” …then gave  the order to fire himself.

Les oies ont reçu l'ordre en août d'être à l'heure.

The geese were ordered in August to be on time.

Est à l'ordre du jour dans l'après-midi, au Squaire.

is on the agenda in the afternoon, in the Squaire.

Soyez en alerte. L'ordre d'évacuation peut intervenir à tout moment.

Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.

Les noms sont dans l'ordre d'entrée sur scène des acteurs.

The names are in the order of the actors' appearance on the stage.

Nous arrivons maintenant au premier point de l'ordre du jour.

Now we come to the first agenda item.

- Dans l'ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Dans l'ordre alphabétique, s'il vous plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il vous plaît.

Alphabetically, please.

- Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été discutés ensemble.

- Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
- Those agenda items were discussed together.

L'ordre dans lequel je ferais ces deux choses aurait son importance.

it would really matter to you the sequence in which I did those to you.

S'il y a un exemple de cela dans l'ordre du monde

if there is an example of this in the order of the world

Le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

Victor’s Ninth Corps was  ordered to form the rearguard.

C'est maintenant que César donna l'ordre à sa 3e ligne d'avancer.

it was now that Caesar gave the order to his 3rd line to advance.

Dans l'ordre juridique interne. Vous l’avez sans doute compris que nous

in the internal legal order. You have no doubt realized that we

Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin.

Here is the final agenda for the meeting on June 16.

Merci de mettre de l'ordre dans ma chambre pendant mon absence.

Please put my room in order while I am out.

L'ordre optimal n'est pas 1-2-3 mais 3-1-2.

The optimal order is not 1-2-3 but 3-1-2.

Car ce sujet est déjà à l'ordre du jour du monde entier

as this topic is already on the agenda of the whole world

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

The remains of Davout’s corps were  ordered to form the rearguard.

à résoudre les conflits de compétence entre les juridictions de l'ordre judiciaire

to resolve conflicts of jurisdiction between the courts of the judiciary

Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.

Please note the change in the meeting agenda.

Kemal Sunal téléchargeait à nouveau la plus grosse claque de l'ordre des arbres

Kemal Sunal was again downloading the biggest slap to the tree order

Et il a donné l'ordre de cultiver le grain dans tout l'empire romain.

and he gave orders to grow the grain throughout the Roman Empire.

Elle a mis de l'ordre dans sa chambre avant que ses invités arrivent.

She put her room in order before her guests arrived.

Des incidents ont éclaté entre les manifestants antigouvernementaux et les forces de l'ordre.

Incidents broke out between the antigovernment protestors and law enforcement.

Par trois hommes, trois cousins, sur l'ordre de son père et de son oncle.

by three men, three cousins, on the orders of her father and uncle.

Tôt le lendemain matin, le commandant byzantin donna l'ordre à toutes ses troupes d'avancer.

Early next morning, the Byzantine commander committed all of his troops forward.

Quel est l'empêcheur a été à l'ordre du jour dans les événements politiques avant

What is the prempter has been on the agenda in political events before

Les archers ont avancé, avec l'ordre de garder les troupes de projectiles adverses occupées

Archers moved forward, with orders to keep the opposing projectile troops occupied

Ou le CONSEIL d'ÉTAT (pour les décisions rendues par les juridictions de l'ordre administratif).

or the COUNCIL OF STATE (for decisions rendered by the courts of the administrative order).

L'ordre du jour est si complexe et il y a tellement de personnalités impliquées.

The agenda is so complex and there are so many personalities involved.

Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour.

I apologize for the delay in sending the agenda.