Translation of "L'intérêt" in English

0.007 sec.

Examples of using "L'intérêt" in a sentence and their english translations:

Dans l'intérêt du public

for the sake of public interest

Juste pour l'intérêt des maths.

for the sake of mathematics.

Plus l'intérêt de Francfort grandit.

the more Frankfurt's interest grows.

Les événements doivent susciter l'intérêt.

Events should arouse interest.

Je ne vois pas l'intérêt.

I don't see the appeal.

Tom semble perdre de l'intérêt.

Tom seems to be losing interest in that.

- Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
- Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

You should work in the interests of humanity.

Quel est l'intérêt de faire ça ?

What is the good of doing it?

Quel est l'intérêt de venir ici ?

What's the point of coming here?

L'Homme existe dans l'intérêt de l'autre.

Men exist for the sake of one another.

Et dans l'intérêt de la rigueur scientifique,

and in the interest of scientific rigor,

Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

You should work in the interests of humanity.

S'assurent de comprendre l'intérêt national de ce pays.

they make sure that they understand the national interests of that country.

Restreindre la demande est dans l'intérêt du propriétaire,

If you owned here, restricting supply is in your interest

Par un commerçant dans l'intérêt de son commerce.

by a trader in the interest of his business.

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

I didn't get the point of his speech.

La fabrication d'histoire ravive l'intérêt pour la narration.

Storytelling rekindles the interest in narrative.

Je ne vois pas l'intérêt de faire ça.

I cannot see the advantage of doing that.

L'intérêt de la Nature, c'est de faire durer l'espèce.

Nature's interest is in the continuation of a species.

Le graphique montre l'intérêt cumulé en fonction du temps.

The graph shows the cumulative interest as a function of time.

Et mettre le profit avant l'intérêt et la santé publique.

and put profits ahead of public good and public health.

Il travaillait jour et nuit dans l'intérêt de son entreprise.

He worked day and night in the interest of his firm.

- Je ne vois pas l'attrait.
- Je ne vois pas l'intérêt.

I don't see the appeal.

L'intérêt pour le vrai partenaire meurt généralement à cause du porno.

The interest in the real partner usually dies through porn.

- J'ai de l'intérêt pour la musique.
- Je m'intéresse à la musique.

- I am interested in music.
- I'm interested in music.

Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant.

The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.

Les étudiants qui montrent de l'intérêt envers les STIM au collège

Students who express interest in STEM in middle school,

L'intérêt elle revenus que procure un capital financier prêté, la rente et

it provides that interest income financial capital loan, rent and

Tous les contrats passés par un commerçant dans l'intérêt de son commerce

All contracts made by a merchant in the interest of his business

Les échecs suscitent l'intérêt des enfants et des adultes du monde entier.

Chess piques the interest of children and adults all over the world.

- Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
- Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.

L'intérêt de la revanche n'est pas uniquement d'être un outil de la colère,

So the point is that revenge is not only a tool for anger,

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

he allowed self-interest and vanity to  prevail over loyalty to the Emperor.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens.

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.

Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.

Rendre des comptes est dans l'intérêt tout à la fois du gouvernement et de la population.

Accountability is in the interest of the Government and the citizenry alike.

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

What's the point of knowledge if you can't share it with others?

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

But when our fortune and our hopes declined, / the treacherous King the conqueror's cause professed, / and, false to faith, to friendship and to kind, / slew Polydorus, and his wealth possessed. / Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.

Commençons par le capitalisme, un mot largement démodé. On se réfère désormais au système de marché. Ce changement minimise - voire supprime - le rôle de la richesse dans le système économique et social. Et il se débarrasse de la connotation négative qui remonte à Marx. Au lieu des propriétaires du capital ou de leurs préposés au pouvoir, nous avons le rôle admirablement impersonnel des forces du marché. Il serait difficile d'imaginer un changement de terminologie plus dans l'intérêt de ceux à qui l'argent confère du pouvoir.

Let's begin with capitalism, a word that has gone largely out of fashion. The approved reference now is to the market system. This shift minimizes — indeed, deletes — the role of wealth in the economic and social system. And it sheds the adverse connotation going back to Marx. Instead of the owners of capital or their attendants in control, we have the admirably impersonal role of market forces. It would be hard to think of a change in terminology more in the interest of those to whom money accords power.