Translation of "Genoux" in English

0.107 sec.

Examples of using "Genoux" in a sentence and their english translations:

À genoux !

Get on your knees.

- Mets-toi à genoux.
- Mettez-vous à genoux.
- À genoux !
- Mets-toi à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

Get on your knees.

- Mets-toi à genoux !
- Mettez-vous à genoux !

Get on your knees.

J'étais à genoux.

I was on my knees.

- À genoux !
- Mettez-vous à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

- Get on your knees.
- Kneel!

Ses genoux se dérobèrent.

His knees gave way.

Mets-toi à genoux.

Get on your knees.

L'Australie serait inondée jusqu'aux genoux.

it would drown Australia knee-deep.

Elle sentit ses genoux trembler.

She felt her knees tremble.

Il est tombé à genoux.

He dropped to his knees.

Tom sentit ses genoux trembler.

Tom felt his knees tremble.

Je t'en supplie à genoux.

I'm begging you on my knees.

- Elle pouvait ressentir comme ses genoux tremblaient.
- Elle pouvait sentir ses genoux trembler.

She could feel her knees shaking.

Et vos mains sur vos genoux.

and your hands within your lap.

Je n'ai ni genoux ni cuisses.

I have no knees and no thighs.

Elle a prié Dieu à genoux.

She prayed to God on her knees.

Elle a senti ses genoux trembler.

She felt her knees tremble.

Elle pouvait sentir ses genoux trembler.

She could feel her knees shaking.

Viens, assieds-toi sur mes genoux.

Come, sit on my lap.

Mets une serviette sur tes genoux.

Lay the napkin across your lap.

Je me suis mis à genoux.

I knelt down.

- Marie est à genoux.
- Marie s'agenouille.

Mary is kneeling.

Je peux m'asseoir sur tes genoux ?

Can I sit on your lap?

Le chat ronfle sur mes genoux.

The cat is snoring in my lap.

Vous êtes parti sur les genoux, non?

You drove away on the lap, right?

L'eau arrivait au niveau de mes genoux.

The water came up to my knees.

Nancy posa ses coudes sur les genoux.

Nancy put her elbows on her knees.

Il était dans la boue jusqu'aux genoux.

He was knee deep in mud.

Il était dans la neige jusqu'aux genoux.

He was knee-deep in snow.

Pliez les genoux, et regardez en avant.

Bend your knees and look in front of you.

Elle posa les coudes sur les genoux.

She put her elbows on her knees.

Nancy posa ses coudes sur ses genoux.

Nancy rested her elbows on her knees.

J'ai senti une faiblesse dans les genoux.

I felt weak in the knees.

Et c'est à genoux que je la suppliai.

And I begged her on my bended knees.

Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.

Better to die standing than to live on your knees.

Le religieux est resté à genoux pendant des heures.

The religious man remained kneeling for hours.

Elle a vu un garçon à genoux devant l'autel.

She saw a boy kneeling before the altar.

« Mets tes mains sur les hanches et serre les genoux

as "put your hands on your hip and pull your knees in tight"

Le gamin a trébuché et est tombé sur les genoux.

The kid stumbled and fell to his knees.

Elle est tombée sur les genoux en traversant la rue.

She fell on her knees while crossing the street.

- Je me suis mis à genoux.
- Je me suis agenouillé.

- I kneeled down.
- I knelt down.

Oui oui. Mais aussi sur les genoux, les trois derniers tours.

Yes / Yes. But also on the lap, the last three laps.

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

In church many people get on their knees to pray.

Il est préférable de mourir debout que de vivre à genoux.

Better to die on our feet, than to live on our knees.

L'enfant s'assit sur les genoux de sa mère et écouta l'histoire.

The child sat on his mother's lap and listened to the story.

Il vaut mieux mourir sur pieds que de vivre à genoux.

Better to die on our feet, than to live on our knees.

Il prend toujours Léa sur ses genoux pour lui lire une histoire.

He always takes Léa on his lap to read her a story.

Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux.

My parents said it's bad luck to walk on your knees.

Vous ait tous permis de vous asseoir sur ses genoux pendant quelques jours. »

allowed you all to sit in her lap for a few days."

Tout ce dont vous avez besoin de genoux n'est pas possible avec moi:

Everything that you need knees for is not possible with me:

Quand vous faites du skateboard, ça vous met les genoux à rude épreuve.

When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.

Ah ! je meurs, dit Pierrette en tombant sur ses genoux. Qui me sauvera ?

"Ah! I'm dying," said Pierrette, falling to her knees. "Who will save me?"

Le garçon s'est assis sur les genoux de sa mère et a écouté l'histoire.

The child sat on his mother's lap and listened to the story.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Des années à courir les marathons ont eu des effets négatifs sur mes genoux.

Years of running in marathons have taken a toll on my knees.

Si tu veux m'épouser, tu dois te mettre à genoux et me donner une bague.

If you want to marry me you need to get on your knees and give me a ring.

- Je peux m'asseoir sur tes genoux ?
- Est-ce que je peux m'asseoir sur tes cuisses ?

Can I sit on your lap?

Le garçon revint bientôt à lui, le rose lui revint aux joues, il sauta des genoux du vieil homme et dansa, sur le sol, autour de lui.

The boy soon became himself again, the rosy colour returned to his cheeks, he jumped down from the old man's lap, and danced around him on the floor.

L'imprudente Didon tendrement le caresse, / le tient sur ses genoux, entre ses bras le presse, / s'enivre de sa vue, hélas ! et ne sait pas / quel redoutable dieu se joue entre ses bras.

She, fixing on the boy / her eyes, her soul, impatient to admire, / now, fondling, folds him to her lap with joy; / weetless, alas! what god is plotting to destroy.

Et déjà sur la tombe appuyant mes genoux, / lutant contre la terre, et redoublant de force, / d'un troisième arbrisseau ma main pressait l'écorce, / quand du fond du tombeau ( j'en tremble encor d'effroi ! ) / une voix lamentable arrive jusqu'à moi :

Then again / a third tall shaft I grasp, with sinewy strain / and firm knees pressed against the sandy ground; / when O! shall tongue make utterance or refrain? / forth from below a dismal, groaning sound / heaves, and a piteous voice is wafted from the mound:

" Toi, fils d'Achille ! Non, il ne fut point ton père. / D'un ennemi vaincu respectant la misère, / le meurtrier d'Hector, dans son noble courroux, / ne vit pas sans pitié Priam à ses genoux, / et, pour rendre au tombeau des dépouilles si chères, / il me renvoya libre au palais de mes pères. "

"Not so Achilles, whom thy lying tongue / would feign thy father; like a foeman brave, / he scorned a suppliant's rights and trust to wrong, / and sent me home in safety, – ay, and gave / my Hector's lifeless body to the grave."

À ces mots, je saisis, sans espoir de défense, / d'un bras mon bouclier, et de l'autre ma lance. / Je sortais en fureur de ce séjour de deuil, / quand mon épouse en pleurs m'arrête sur le seuil, / embrasse mes genoux, éperdue et tremblante, / me présente mon fils, et, d'une voix touchante:

Once more I girt me with the sword and shield, / and forth had soon into the battle hied, / when lo, Creusa at the doorway kneeled, / and reached Iulus to his sire and cried:

Mais au fond du palais quel tableau lamentable ! / Partout l'effroi, le trouble et les gémissements : / les femmes, perçant l'air d'horribles hurlements, / dans l'enceinte royale errent désespérées ; / l'une embrasse à genoux ses colonnes sacrées, / l'autre y colle sa bouche, et ses mains, et ses yeux, / et par mille baisers leur fait de longs adieux.

Moaning and tumult in the house we hear, / wailings of misery, and shouts that smite / the golden stars, and women's shrieks of fear, / and trembing matrons, hurrying left and right, / cling to and kiss the doors, made frantic by affright.