Translation of "Exigea" in English

0.006 sec.

Examples of using "Exigea" in a sentence and their english translations:

- Il exigea une augmentation.
- Il exigea un meilleur traitement.

He demanded better pay.

Il exigea une augmentation.

He demanded better pay.

Sarah exigea d'être remboursée.

Sarah demanded that she be given a refund.

Elle exigea de voir la directrice.

She demanded to see the manager.

Il exigea une augmentation de salaire.

He demanded that his salary be increased.

Il exigea qu'on laisse le lieu intact.

He said, "Leave it as it is.

Il exigea que nous partions sans délai.

He demanded that we leave at once.

Il exigea que je rembourse immédiatement l'argent.

He demanded that I should pay the money back at once.

Il exigea que son salaire fut augmenté.

He demanded that his salary be increased.

Il exigea le remboursement de la dette.

He demanded payment of the debt.

Il exigea que je le rembourse immédiatement.

He demanded that I should pay the money back at once.

- Elle a exigé de voir le responsable.
- Elle exigea de voir le responsable.
- Elle exigea de voir le gérant.
- Elle exigea de voir le directeur.
- Elle a exigé de voir le directeur.
- Elle a exigé de voir le gérant.
- Elle exigea un entretien avec le patron.
- Elle exigea un entretien avec le chef.

She demanded to see the manager.

- Elle a exigé de voir le responsable.
- Elle a exigé de voir la responsable.
- Elle exigea de voir le responsable.
- Elle exigea de voir la responsable.
- Elle exigea de voir le gérant.
- Elle exigea de voir la gérante.
- Elle exigea de voir le directeur.
- Elle exigea de voir la directrice.
- Elle exigea de voir l'imprésario.
- Elle a exigé de voir l'imprésario.
- Elle a exigé de voir la directrice.
- Elle a exigé de voir le directeur.
- Elle a exigé de voir la gérante.
- Elle a exigé de voir le gérant.

She demanded to see the manager.

Elle le mit face à ses responsabilités et exigea des excuses.

She confronted him and demanded an apology.

- Elle a exigé de voir la responsable.
- Elle exigea de voir la responsable.
- Elle exigea de voir la gérante.
- Elle a exigé de voir la gérante.

- She demanded to see the manager.
- She demanded to see the person in charge.

- Il exigea que son salaire fut augmenté.
- Il a exigé que son salaire soit augmenté.

He demanded that his salary be increased.

- Il demanda que je le rembourse tout de suite.
- Il exigea que je rembourse immédiatement l'argent.

He demanded that I should pay the money back at once.

Le commerçant en avait assez de courir après ses débiteurs et il exigea désormais le paiement en totalité.

The shopkeeper was tired of chasing his debtors so from then on he demanded payment in full.

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.

- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.

A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home.