Translation of "Dénuée" in English

0.005 sec.

Examples of using "Dénuée" in a sentence and their english translations:

Je suis dénuée d'imagination.

I have a poor imagination.

Vous êtes dénuée de compassion.

You have no sympathy.

Vous êtes dénuée de honte.

You have no shame.

- Je suis dénué d'imagination.
- Je suis dénuée d'imagination.

I have a poor imagination.

Sans toi, ma vie serait dénuée de sens.

Without you my life would be devoid of meaning.

C’était une pratique aride, solitaire et dénuée de joie

It was a dry, solitary, joyless exercise

Mais une seule histoire est dénuée de sens et trompeuse

But a single story is meaningless and misleading

- Elle est dénuée de défauts.
- Elle est dépourvue de défauts.

She has no faults.

- Je suis dénué de défauts.
- Je suis dénuée de défauts.

I have no faults.

Sa franchise est une grande qualité, bien que non dénuée d'inconvénients.

His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.

- La cruauté humaine est dénuée de limites.
- La cruauté humaine est sans limites.

Human cruelty has no limits.

- Tu es dénué de honte.
- Tu es dénuée de honte.
- Vous êtes dénué de honte.
- Vous êtes dénués de honte.
- Vous êtes dénuée de honte.
- Vous êtes dénuées de honte.

You have no shame.

- Tu es dénué de compassion.
- Tu es dénuée de compassion.
- Vous êtes dénué de compassion.
- Vous êtes dénués de compassion.
- Vous êtes dénuée de compassion.
- Vous êtes dénuées de compassion.

You have no sympathy.

Quel foyer ! L'endroit avait l'air d'une friperie désaffectée. La grande vitrine, dénuée de carreau, était fermée par un volet délabré.

What a home! The place looked like some disused rag-store. The large unglazed window was closed up by a dilapidated shutter.

- Je suis dépourvu de défauts.
- Je suis dépourvue de défauts.
- Je suis dénué de défauts.
- Je suis dénuée de défauts.
- Je suis vierge de défauts.

I have no faults.