Translation of "Connue" in English

0.007 sec.

Examples of using "Connue" in a sentence and their english translations:

Je suis connue.

I'm famous.

Tu es connue.

You're famous.

L'avez-vous bien connue ?

Did you know her well?

C'est une citation connue.

It's a famous quote.

- Elle est connue de tous.
- Elle est connue de tout le monde.

Everybody knows her.

connue pour abriter la vie

known to have sparked life,

Je l'ai connue en France.

I got acquainted with her in France.

La chanson nous est connue.

The song is familiar to us.

- Elle est bien connue comme chanteuse.
- Elle est bien connue en tant que chanteuse.

- She is a well-known singer.
- She's well known as a singer.

également connue pour son abondance végétale.

which is also known for its abundance of plants.

La cause de l'incendie était connue.

The cause of the fire was known.

Elle n'est ni riche, ni connue.

She's neither rich nor famous.

Elle est bien connue comme chanteuse.

She's well known as a singer.

Je l'ai connue pendant deux ans.

I have known her for two years.

Nous l'avons connue pendant des années.

We've known her for many years.

- Je suis connu.
- Je suis connue.

I'm famous.

La première question est bien connue,

The first one is a well known question,

Cette actrice est connue en Russie.

This actress is very famous in Russia.

- C'est comme ça que je l'ai connue.
- Et c'est comme ça que je l'ai connue.

- That's how I came to know her.
- That's how I got to know her.

- La connaissiez-vous bien ?
- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?
- L'avez-vous bien connue ?

Did you know her well?

Cette période est connue comme « Les Troubles ».

This period is known as "the Troubles."

Sur la plus connue de leurs stations

I was on their flagship station

Rarement vue, son existence est peu connue.

Rarely seen, few people know they exist.

connue sous le nom de `` l'âge sombre ''.

known as the ‘Dark Ages’.

La personne est connue pour diverses infractions.

The person is known for various offenses.

Kyoto est connue pour ses temples anciens.

Kyoto is famous for its old temples.

C'est un article d'une compagnie très connue.

That's an item from a famous company.

Sa chanson est bien connue des jeunes.

Her song is well known to the young people.

Elle est connue car elle évite l'avion,

she's obviously very famous for avoiding flying,

Elle est connue comme le Picasso japonais.

She is known as the Japanese Picasso.

C'est comme ça que je l'ai connue.

That's how I got to know her.

Elle est connue de tout le monde.

She is known to everyone.

Cette mélodie est connue de nombreux Japonais.

This melody is familiar to many Japanese.

- Tu es connu.
- Tu es connue.
- Vous êtes connu.
- Vous êtes connus.
- Vous êtes connue.
- Vous êtes connues.

You're famous.

Kobe est connue pour être une ville portuaire.

Kobe is famous as a port city.

Kyoto est internationalement connue pour sa beauté pittoresque.

Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.

Cette ville est connue pour sa source chaude.

The town is famous for its hot spring.

Sa tête est connue de beaucoup de personnes.

His face is known to many people.

En tant que chanteuse, elle est bien connue.

As a singer, she's well known.

Elle est bien connue en tant que chanteuse.

She's well known as a singer.

C'est une personnalité bien connue de la télévision.

He's a well-known television personality.

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.

A known mistake is better than an unknown truth.

Cette région est connue pour ses beaux paysages.

This area is known for its beautiful scenery.

Cette grotte isolée est connue de lui seul.

This remote cavern is known only to him.

- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?

Did you know her well?

Henninger était mondialement connue à l'époque et pas seulement

Henninger was world-famous at the time and not just

Sony est une marque connue dans le monde entier.

Sony is a brand known around the world.

La ville de Recife est connue comme "Venise Brésilienne".

The city of Recife is known as the "Brazilian Venice".

L'Université Tufts est une école très connue de Boston.

Tufts University is a very famous school in Boston.

La ville de Karuizawa est connue comme station estivale.

Karuizawa is famous as a summer resort.

La vitamine C est aussi connue comme acide ascorbique.

Vitamin C is also known as ascorbic acid.

J'étais connue comme la reine des toilettes, c'était un compliment !

I mean I was known as the queen of toilets, that was a compliment!

Souvent connue sous le nom de "conception centrée sur l'humain".

commonly known as User- or human-centered design.

Vénus est également connue sous le nom d'Étoile du Matin.

Venus is also known as the Morning Star.

Cette ville est connue pour son industrie de la musique.

- This town is known for its music industry.
- That city is famous for its music industry.

La liaison de Sami avec Layla est connue du public.

Sami's affair with Layla is public knowledge.

C'est la forme artistique vivante la plus vaste connue par l'homme.

It's the largest known art form, that's live, to man.

Cette partie de l'Idaho est connue pour ses lacs de montagne,

This part of Idaho is known for mountain lakes,

Chez les animaux adolescents, la nicotine est une neurotoxine bien connue :

In adolescent animals, nicotine is a very well-established neurotoxin,

Mia Julia Brückner est connue de beaucoup comme chanteuse pop, en

Mia Julia Brückner is known to many as a pop singer,

Une maison sur le marché du poulet connue de la littérature

A house on the chicken market known from literature

La baleine est bien connue comme étant le plus gros mammifère.

The whale is well known to be the largest mammal.

- La vérité sera finalement connue.
- On connaîtra un jour la vérité.

The truth will eventually be known.