Translation of "Concernant" in English

0.016 sec.

Examples of using "Concernant" in a sentence and their english translations:

- Concernant l'acte

- Concerning the act

- Concernant le délai :

- Regarding the deadline:

Concernant celles tout en haut,

For the ones at the top,

Maintenant, concernant ma grand-mère,

Now, as for my grandmother,

Concernant ceci, je suis responsable.

In relation to this, I am to blame.

Que faire d'autre concernant le bruit ?

What else can we do about noise?

C'est un livre concernant les étoiles.

This is a book about stars.

J'ai un bon pressentiment concernant ceci.

I have a good feeling about this.

à deux choses mathématiques concernant les planètes ;

to two mathematical things about planets;

concernant la paix, la guerre, le commerce,

as it pertained to peace, war, trade,

J'ai été bombardée d'informations concernant mes déficits.

I was bombarded with information about my deficits.

Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité.

I do not doubt that he is sincere.

Habituellement, les lois concernant l'héritage sont complexes.

Usually, inheritance laws are complex.

Concernant ce crime, il y a prescription.

The statute of limitations has already passed for this crime.

concernant le nombre de gens avec lesquels

on the number of people that humans can have,

Ils n'avaient aucun avis concernant les nouvelles.

They did not think anything of the news.

As-tu le moindre retour nous concernant ?

Do you have any feedback for us?

Je ne m'inquiète pas concernant ce truc.

I don't worry about that stuff.

- Je ne veux plus entendre de plaintes vous concernant.
- Je ne veux pas entendre d'autres plaintes te concernant.

I don't want to hear another complaint about you.

Et il n'y a aucun scandale la concernant.

there are no scandals about her.

Les règles concernant les planètes sont désormais brisées.

It's now broken all the rules of being a planet.

concernant la création des algorithmes intelligents de Netflix.

towards building smart algorithms at Netflix.

Ils ont commencé un débat concernant le problème.

They entered into a discussion about the issue.

Ils ne disent jamais rien concernant leur famille.

They never say anything about their family.

Concernant ce problème, ils ont une autre opinion.

They have a different opinion regarding your problem.

Quelle est votre opinion concernant les uniformes scolaires ?

What is your opinion on school uniforms?

Concernant cette question, il y a trois opinions.

In respect of this question, there are three opinions.

Il se trompe dans ses idées concernant l'éducation.

He is mistaken in his ideas about education.

De transparence et des recours concernant les systèmes d'IA.

transparency and recourse in AI systems.

Leurs craintes concernant la louve soient prises au sérieux.

their fears about the she-wolf to be taken seriously.

Aujourd'hui nous conduisons une expérience concernant la loi d'Ohm.

Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.

Il n'y a rien qui n'aille pas, le concernant.

He's spotless.

Je ne peux pas m'enlever ces doutes concernant cela.

I couldn't get rid of my doubt about it.

Je pensais que tu poserais des questions concernant cela.

- I thought you'd ask about that.
- I thought that you'd ask about that.

Il n'y a rien qui n'aille pas, la concernant.

There's nothing wrong with her.

Donc quand ils ont un doute concernant une agression sexuelle,

And so when challenged with doubt or uncertainty about a sexual assault,

Mais, en demandant des conseils concernant l'une de nos réussites,

But if we ask for advice about one of our accomplishments,

La seconde règle de Shaolin concernant le développement d'une idée,

The second rule of the Shaolin idea of development

La quatrième règle de Shaolin concernant le développement d'une idée,

The next rule about Shaolin idea-development processes

Y compris les différences concernant la sensibilité à la maladie,

including differences in disease susceptibility

De même pour l'estime de soi concernant la blessure d'humiliation :

It's the same for self-esteem regarding the wound of humiliation:

- Concernant le requérant Il doit justifier d’un intérêt à agir.

- Concerning the applicant He must demonstrate an interest in acting.

Concernant les caractéristiques de la fonction respiratoire chez les nageurs.

Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.

C'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur !

It's tough to make predictions, especially about the future!

à cause de ce qu'elle implique concernant la nature du crime.

because it makes implications about the nature of the crime.

Les infractions sans distinction. Concernant le meurtre, le code pénal fixe

offenses without distinction. Regarding murder, the fixed penal code

Veuillez utiliser notre numéro gratuit pour les appels concernant les marchandises.

Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.

Un article concernant notre école a été publié dans le journal.

An article about our school appeared in the newspaper.

Il y a une colère croissante concernant la décision du gouvernement.

There's growing anger over the government's decision.

La police a eu des soupçons concernant la cargaison du camion.

The police suspected the truck's cargo.

Je vous suggère de ne rien dire concernant cela à Tom.

I suggest that you don't say anything about this to Tom.

On doit parler des dangers concernant le stéréotype de la minorité modèle.

we must speak up about the dangers of the model minority stereotype.

concernant la cruauté de Vlad tombèrent dans l'oreille sourde du roi Matthias.

complaints about Vlad's cruelty fall on deaf ears of King Matthias.

Nous regardons les papiers concernant la météo pour le vol de retour.

We look at the papers regarding the weather for the return flight.

Annonce la pleine principale concernant le meurtre simple a la réclusion perpétuelle

announces the main full on the simple murder to life imprisonment

Peux-tu me donner une explication de nature géologique concernant la lave ?

Can you give me a geological explanation of lava?

On nous a raconté une histoire concernant l'extraction du gaz naturel aujourd'hui.

Today we heard a story about biogas extraction.

Mais ce genre de communication visuelle repose sur beaucoup d'hypothèses concernant l'utilisateur:

But this kind of visual communication still made a lot of assumptions about the user:

Mais ce qui est le plus étrange concernant l'île de Fiery Cross

But the strangest thing about Fiery Cross Island

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

I read the article about you in yesterday's newspaper.

Je voulais savoir quelle est notre position générale concernant l'addition de traductions automatiques ?

I wanted to know what our general stance is on adding machine translations?

Pourriez-vous me faire parvenir une brochure et des informations concernant vos tarifs ?

Would you please send me a brochure and price information?

- C'est un livre concernant les étoiles.
- C'est un livre qui traite des étoiles.

This is a book about stars.

Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis.

There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.

Mon point de vue était différent du sien concernant ce qui devait être fait.

My view was different from his as to what should be done.

Dans un almanach, on peut trouver les informations concernant les phases de la lune.

In an almanac you can find information about the phases of the moon.

- Je ne sais rien de lui.
- Je ne connais rien des choses le concernant.

I don't know anything about him.

Nous n'avons pas réussi à trouver quelque chose concernant Grand-mère et Grand-père.

We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.

- J'aimerais obtenir des informations au sujet d'un certain nombre de questions.
- J'aimerais obtenir des informations concernant un certain nombre de questions.
- J'aimerais avoir des informations concernant un certain nombre de questions.

I'd like to get information regarding a number of questions.

À ce moment-là, nous avions peu de normes et de standards concernant le travail.

Right? At that time, we had few workplace norms or standards.

Nous attendons tous, car il n'y a encore rien de nouveau concernant les résultats de l'examen.

We're all waiting because there's no news about the test results yet.

Nous n'avons pas réussi à trouver quoi que ce soit concernant Grand-mère et Grand-père.

We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.

Une nouvelle théorie du complot a émergé concernant les extraterrestres qui seraient porteurs du récent coronavirus.

A new conspiracy theory has emerged about aliens believed to be carriers of the recent coronavirus.

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

I read the article about you in yesterday's newspaper.

- Concernant le délai: le délai pour exercer un recours contre une décision administrative est de 2 mois

- Regarding the deadline: the deadline for exercising an appeal against an administrative decision is 2 months

À l'heure actuelle, il n'existe pas encore de politique claire concernant l'apport d'énergie décentralisée aux zones rurales.

At this stage there is still not a clear energy policy for bringing decentralised power to rural areas.

- Il n'y a rien qui cloche avec elle.
- Il n'y a rien qui n'aille pas, la concernant.

There's nothing wrong with her.

- Il n'y a rien qui cloche avec lui.
- Il n'y a rien qui n'aille pas, le concernant.

- There is nothing wrong with him.
- There's nothing wrong with it.
- There's nothing wrong with him.

Le point principal concernant le problème de ségrégation est de clarifier les systèmes de valeurs des différents groupes.

The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.