Translation of "Comportait" in English

0.011 sec.

Examples of using "Comportait" in a sentence and their english translations:

L'homme se comportait bizarrement.

The man was acting strangely.

Sa composition ne comportait aucune faute.

His composition was free from mistakes.

Il se comportait comme s'il était fou.

He behaved as if he were crazy.

Il se comportait toujours mal avec moi.

He always behaved badly to me.

Il se comportait vraiment de façon bizarre.

He was acting really weird.

Elle se comportait vraiment de façon bizarre.

She was acting really weird.

Sami se comportait vraiment de façon bizarre.

Sami was acting really weird.

Tom se comportait comme s'il avait bu.

Tom acted like he was drunk.

Sa composition ne comportait aucune erreur de grammaire.

Her composition had no grammatical errors at all.

Elle se comportait de manière tout à fait odieuse.

She behaved quite abominably.

Et dans la vie personnelle, on se comportait de telle manière

And in personal life one behaved in such a way

Elle se comportait comme si elle avait une bonne connaissance du français.

She acted as if she knew French well.

Sa proposition fut fort bien accueillie mais elle comportait une grosse réserve.

His proposal was very well received, but it had one big caveat.

Son père atrabilaire menaçait de lui donner une fessée s'il ne se comportait pas bien.

His splenetic father threatened to spank him if he didn't behave himself.

Mais le module lunaire n'avait toujours pas été testé et l'atterrissage sur la lune comportait de nombreuses inconnues.

But the lunar module was still untested, and landing on the moon held many unknowns.

- Elle se comportait comme si elle avait une bonne connaissance du français.
- Elle fait mine de comprendre le français.
- Elle prétend comprendre le français.

She acted as if she knew French well.