Translation of "Villes" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Villes" in a sentence and their dutch translations:

Les villes.

Steden.

Et restreindre sérieusement vos voyages de villes en villes,

En verminder zo veel mogelijk reizen tussen verschillende steden.

J'aime les grandes villes.

Ik hou van grote steden.

Tandis que les villes s'étendent,

Naarmate steden uitbreiden...

En concevant les villes du futur,

Als we steden van de toekomst ontwerpen...

Je n'aime pas les grandes villes.

Ik hou niet van grote steden.

Je n'aime pas visiter les grandes villes.

Ik bezoek niet graag grote steden.

L'air est pollué dans les grandes villes.

In steden is de lucht vervuild.

- Paris est une des plus grandes villes dans le monde.
- Paris est une des villes les plus grandes du monde.
- Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Parijs is een van de grootste steden van de wereld.

Partout dans le monde, les villes en construisent

Steden bouwen deze over de hele wereld

Les villes, les gens, l'architecture vont et viennent,

Ze zei dat steden, mensen, architectuur zullen komen en gaan,

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

- Veel steden waren vernietigd door bommen.
- Veel steden waren door bommen vernietigd.

Londres est l'une des plus grandes villes mondiales.

Londen is een van de grootste steden ter wereld.

Les deux villes sont séparées par une rivière.

De twee dorpen zijn gescheiden door een rivier.

- Londres est une des villes les plus grandes du monde.
- Londres est une des plus grandes villes du monde.

Londen is een van de grootste steden van de wereld.

- Boston est l'une des villes que je veux vraiment visiter.
- Boston fait partie des villes où j'ai vraiment envie d'aller.

Boston is een van de steden die ik echt wil bezoeken.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

Onze steden en gemeenschappen zijn niet voorbereid.

Des nids de serpents souterrains et des villes abandonnées,

...ondergrondse slangenkuilen en verlaten stadjes...

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

Ik ga met jullie het verhaal delen van één zo'n stad;

Yokohama est l'une des plus grandes villes du Japon.

Yokohama is een van de grootste steden in Japan.

Londres est une des plus grandes villes du monde.

Londen is een van de grootste steden van de wereld.

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Parijs is een van de grootste steden van de wereld.

Cette seule centrale électrique fournit plusieurs villes en électricité.

Deze elektriciteitscentrale voorziet op haar eentje meerdere steden van elektriciteit.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

Rome is een van de oudste steden van Europa.

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

Parijs is een van de steden die ik vorig jaar bezocht heb.

Le Tour des Onze Villes n'aura pas lieu cette année.

De elfstedentocht gaat dit jaar niet door.

Londres est une des villes les plus grandes du monde.

Londen is een van de grootste steden van de wereld.

Paris est une des villes les plus grandes du monde.

Parijs is een van de grootste steden van de wereld.

Il y a beaucoup de grandes villes dans ce pays.

Er zijn veel grote steden in dit land.

Boston fait partie des villes où j'ai vraiment envie d'aller.

Boston is een van de steden die ik echt wil bezoeken.

Qu'arrive-t-il quand les villes s'étendent et l'habitat faunique rétrécit ?

Wat gebeurt er wanneer steden uitbreiden en natuurlijke habitats krimpen?

Dans les villes, la vitesse est limitée à 50 km/h.

In steden is de snelheid beperkt to 50 kilometer per uur.

- Paco dessine des paysages urbains.
- Paco dessine des panoramas de villes.

Paco tekent stadsgezichten

Après la tombée de la nuit, on peut constater l'expansion des villes.

In de nacht kunnen we waarderen hoe steden het overnemen.

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

Singapore is nu een van de meest diervriendelijke steden in de wereld.

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.

Japan heeft veel mooie steden, zoals Kyoto en Nara.

Car les villes ne poussent pas en une nuit comme des mauvaises herbes.

omdat steden niet plots oprijzen als onkruid.

Plus il fait froid, plus les créatures qui visitent nos villes sont étranges.

Naarmate het kouder wordt... ...worden de wezens die onze stad bezoeken nog vreemder.

«Mes troupes ne vous empêcheront pas de récolter ni ne surpeupleront vos villes.

“Mijn troepen zullen jullie oogsten niet belemmeren, noch je steden overbevolken.

Il y a de belles villes au Japon : Kyoto et Nara, par exemple.

Er zijn mooie steden in Japan, Kioto en Nara bijvoorbeeld.

À travers ses paysages sauvages et ses villes surpeuplées, une bataille épique est menée.

In haar wilde landschappen en weelderige steden... ...woedt een legendarische strijd.

Et comme beaucoup de petites villes en Angleterre, elle a une assez longue histoire.

En net als vele kleine steden in Engeland, heeft het nogal een lange geschiedenis.

- Le Tour des Onze Villes n'aura pas lieu cette année.
- L’Elfstedentocht n'aura pas lieu cette année.

De elfstedentocht gaat dit jaar niet door.

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !

Je kan niet verdwaald raken in grote steden; er zijn overal kaarten!

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Omdat stadslichten de sterrenhemel doen verbleken... ...kunnen dieren niet langer middels sterren navigeren.

Dans des villes et États à travers le pays. Et dans une poignée d'endroits, ils ont réussi.

...erdoor te krijgen in verschillende steden en lidstaten in de VS. Op sommige plekken is het gelukt.

De plus en plus de commerces des centres-villes ferment car beaucoup d'achats se font en ligne.

Er worden steeds meer winkels in de binnenstad gesloten omdat veel inkopen via internet worden gedaan.

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Zullen onze steden een thuis bieden voor allerlei soorten dieren... ...niet alleen 's nachts, maar ook overdag?

Elles forcent les animaux à trouver de nouvelles façons de vivre la nuit. DES VILLES QUI NE DORMENT PAS

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

São Paulo est à la fois l'une des villes les plus pauvres et l'une des plus riches du monde.

São Paulo is tegelijkertijd één van de armste zowel als één van de rijkste steden ter wereld.

- Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.
- Il y a beaucoup de crime dans les grandes agglomérations.

Er is veel criminaliteit in grote steden.