Translation of "Serré" in English

0.016 sec.

Examples of using "Serré" in a sentence and their english translations:

Serré les mâchoires

clenched my jaw, and instead,

- Ça va devenir juste.
- Ça devient serré.
- Ça sera serré.

It's going to be close.

Il était serré maintenant

he was tight now

J'ai serré les dents.

I gritted my teeth.

Mon budget est serré.

My budget is tight.

C'était un match serré.

It was a close game.

Ça va être serré.

It's going to be close.

J'ai serré les écrous.

I tightened the nuts.

C'est un scrutin serré.

This is a tight election.

- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.

You've got the wrong person.

Wow, ça s'est serré ici.

2009. Wow, it got tight here.

Il m'a serré la main.

- He shook hands with me.
- He shook my hand.

Nous avons un horaire serré.

We have a tight schedule.

Elle m'a serré la main.

She shook my hand.

Notre horaire est assez serré.

- We're pretty tight.
- Our schedule is pretty tight.
- We're pretty tight on time.

Nous avons un budget serré.

We're on a tight budget.

Ton pantalon est trop serré.

Your pants are too tight.

Je l'ai fortement serré contre moi.

I hugged him so tightly.

Pour que ce soit vraiment serré.

So that it is really tight.

- C'était très chaud.
- C'était très serré.

It was really close.

Tu as serré le mauvais client.

You've got the wrong person.

J'ai serré la main de Tom.

I shook hands with Tom.

Nous voyageons avec un budget serré.

We are traveling on a tight budget.

- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.

You've got the wrong person.

Et ensuite rendu serré avec du raphia.

and then made tight with raffia.

Elle a serré l'enfant contre sa poitrine.

She held the child to her bosom.

Il a serré les mains au maire.

He shook hands with the mayor.

Le budget du gouvernement est vraiment serré.

The government's financial situation is tense.

Ce chapeau est trop serré pour moi.

This hat is too tight for me.

Ce costume est trop serré pour moi.

This suit's too thin for me.

C'est tellement serré que vous n'en retirerez rien.

It's so tight that you won't get anything out of it.

Il a serré la main de son ami.

He shook hands with his friend.

C'est un peu serré autour de la gorge.

This is a bit too tight around my neck.

- Ça va être serré.
- Ça va être juste.

It's going to be close.

Mais restez serré, la chose intéressante à ce sujet

But stay tight, the interesting thing about it

Le garçon a serré le chiot contre sa poitrine.

The boy clasped the puppy to his chest.

Essaie de le tenir serré de toutes tes forces !

Try hard to hold it tight!

Il ne lui a même pas serré la main.

He didn't even shake his hand.

Le pilote doit effectuer un virage serré avec la machine.

The pilot has to make a tight turn with the machine.

Ce couvercle est trop serré pour que je puisse l'ouvrir.

This lid is too tight for me to open.

- Il lui a serré la main.
- Il tendit la main.

He held out his hand.

- Elle me serra la main.
- Elle m'a serré la main.

She shook my hand.

Ce pantalon est un peu trop serré à la taille.

Those pants are a little too tight in the waist.

Ce couvercle est si serré que je ne peux l'ouvrir.

This lid is so tight I can't open it.

J'ai serré la main de Tom et je suis parti.

I shook hands with Tom and left.

- Tom m'a serré la main.
- Tom me serra la main.

Tom shook my hand.

- Ce chapeau est trop serré.
- Ce chapeau est trop strict.

This hat is too tight.

On s'est serré la main, on a rompu le pain ensemble.

We shook hands, we broke bread.

C'est facile. Mais avec les cinq minutes, cela pourrait être serré.

It’s easy. But with the five minutes it could be tight.

Le doyen a serré la main de chacun des étudiants diplômés.

The dean shook hands with each of the graduating students.

- Nous voyageons avec un budget serré.
- Nous voyageons à petit budget.

- We are traveling on a tight budget.
- We're traveling on a tight budget.

- Elle lui serra la main.
- Elle lui a serré la main.

She shook hands with him.

J'ai serré les dents et, en fait, je lui ai dit.

I bit the bullet and actually told her.

- Le bébé a serré les poings.
- Le bébé serra les poings.

The baby clenched his fists.

Ce serait trop serré pour moi aussi. Luke, non? Un peu petit.

That would be too tight in there for me too. Luke, right? Bit small.

Bien sûr, c'est un peu plus serré. Mais nous y sommes habitués.

Of course, that's all a bit tighter. But we are used to it.

- Nous nous sommes serré la main.
- Nous nous sommes serrés la main.

We shook hands.

Il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré.

It's obvious that he's not used to living on a tight budget.

Il s'est serré un peu sur le côté pour laisser un siège libre.

He squashed up a bit to the side to leave a seat free.

Il a une fois serré la main de l'entraîneur de football du Liverpool FC.

He once shook hands with the soccer coach from Liverpool FC.

Tom s'est souvenu de la dernière fois quand il a serré Mary dans ses bras.

Tom remembered the last time he had hugged Mary.

C'était si douloureux que j'aurais pu hurler, mais j'ai serré les dents et courageusement supporter la douleur.

- It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
- It hurt so much I could've screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.

- Nous nous sommes embrassés.
- Nous nous sommes embrassées.
- Nous nous étreignîmes.
- On s'est embrassé.
- On s'est serré dans les bras.

We hugged each other.

- La route tourne à ce point en épingle vers la droite.
- À cet endroit, la route fait un virage serré à droite.

The road bends sharply to the right at this point.

- J'ai pris sur moi et en fait, le lui ai dit.
- J'ai serré les dents et, en fait, je lui ai dit.

I bit the bullet and actually told her.