Translation of "Larmes" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Larmes" in a sentence and their dutch translations:

- Essuie tes larmes.
- Essuyez vos larmes.

Droog je tranen.

Séchez vos larmes !

Droog je tranen.

Sèche tes larmes.

Droog je tranen.

- Il éclata en larmes.
- Il a fondu en larmes.

Hij brak in tranen uit.

Il rit jusqu'aux larmes.

Hij lachte tot zijn ogen ervan traanden.

- Ses yeux se remplirent de larmes.
- Ses yeux s'emplirent de larmes.
- Ses yeux se sont emplis de larmes.

Haar ogen vulden zich met tranen.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Ze probeerde haar tranen te verbergen.

Mais au-delà des larmes,

Maar onder die tranen

Elle versa des larmes amères.

- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

Mes yeux sont en larmes.

Mijn ogen tranen.

Ce sont des larmes de joie.

- Dit zijn tranen van blijdschap.
- Dit zijn vreugdetranen.

Des larmes coulaient sur ses joues.

Tranen biggelden over haar wangen.

Ses yeux se remplirent de larmes.

Haar ogen vulden zich met tranen.

Elle se laissa aller aux larmes.

Ze liet haar tranen de vrije loop.

Elle essayait de retenir ses larmes.

Ze probeerde niet te huilen.

Elle tentait de retenir ses larmes.

Ze probeerde niet te huilen.

Elle essaya de cacher ses larmes.

Ze probeerde haar tranen te verbergen.

Elle se laisse rarement aller aux larmes.

Zij jankt zelden.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Ze huilde tot ze geen tranen meer had.

Les larmes sont les armes d'un enfant.

Tranen zijn het wapen van een kind.

Je vois des larmes dans tes yeux.

Ik zie tranen in je ogen.

Ses larmes se séchèrent tout à coup.

Zijn tranen droogden plotseling op.

Les larmes sont le sang de l'âme.

Tranen zijn het bloed van de ziel.

- Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.
- Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Tranen van blijdschap liepen over haar wangen.

- Mes yeux sont en larmes.
- Mes yeux pleurent.

Mijn ogen tranen.

Ces mots lui mirent les larmes aux yeux.

Ze kreeg door die woorden tranen in haar ogen.

La dame avait les yeux remplis de larmes.

De ogen van de dame waren gevuld met tranen.

Sans musique, le monde est une vallée de larmes.

Zonder muziek is de wereld een tranendal.

Les larmes ont coulé le long de mes joues.

Tranen liepen over mijn wangen.

Personne ne peut lire le livre sans verser de larmes.

Niemand kan het boek lezen zonder te huilen.

Quelques étudiants la regardèrent avec des larmes dans les yeux.

Sommige studenten bekeken haar met tranen in hun ogen.

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.

Tranen van blijdschap liepen over haar wangen.

Les larmes me sont montées aux yeux quand je hachais des ognons.

Ik kreeg tranen in mijn ogen toen ik de uien fijnsneed.

Tu étais la raison de mon sourire. Tu es devenu la cause de mes larmes.

Jij was de reden voor mijn glimlach. Je werd de oorzaak voor mijn tranen.

Honteuse de sa faiblesse, elle cacha son visage dans un mouchoir qu’elle inonda de ses larmes.

Beschaamd om haar zwakte verborg ze haar gezicht in een zakdoek die ze doorweekte met haar tranen.

Les larmes qui coulent sont amères mais plus amères encore sont celles qui ne coulent pas.

Tranen die stromen zijn bitter, maar nog meer bitter zijn die die niet stromen.

Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.

Ik heb niets te bieden behalve bloed, zweet en tranen.

Lorsque la nièce du roi a réduit sa femme en larmes, Ney l'a confrontée en criant: «Moi et d'

Toen de nicht van de koning zijn vrouw tot tranen bracht, confronteerde Ney haar en riep: "Ik en

Elle critiqua âprement tous et chacun durant des heures, puis elle dit, les larmes aux yeux, qu'elle le regrettait beaucoup.

Urenlang bekritiseerde zij alles en iedereen hevig, en vervolgens zei ze, tussen tranen door, dat het haar speet.

De la même façon, un Russe pourrait ne rien voir d'amusant dans une blague qui fait rire aux larmes un Anglais.

Op dezelfde manier zou een Rus niets grappigs vinden aan een mop, waarvan een Engelsman niet bijkomt van het lachen.