Translation of "Aisé" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Aisé" in a sentence and their dutch translations:

Parler le japonais m'est aisé.

Japans spreken is makkelijk voor mij.

- Ça semblait facile.
- Ça semblait aisé.

Het leek makkelijk.

- C'est très facile.
- C'est fort aisé.

Het is heel gemakkelijk!

Il n'est vraiment pas aisé à comprendre.

Het is heel moeilijk hem te verstaan.

Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.

Een land besturen is geen eenvoudige taak.

Parler anglais n'est pas aisé, mais c'est intéressant.

Engels praten is niet eenvoudig, maar interessant.

- Ça semble facile.
- Ça semble aisé.
- Il semble facile.

- Het lijkt makkelijk.
- Het lijkt eenvoudig.

Il est aisé d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice.

Het is gemakkelijk getallen samen te tellen met een rekenmachine.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

Il n'est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère.

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

Reizen is vandaag de dag gemakkelijk.

En ville, Il y a 12 — 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.

Een jaar of twaalf, vijftien geleden woonde in de stad, in een particulier huis aan de hoofdstraat, ambtenaar Gromov, een betrouwbaar en vermogend man.

Nul privilège féodal, pour un rendement aisé, n'a jamais égalé celui du grand-parent qui a acheté et doté ses descendants d'un millier d'actions de General Motors ou de General Electric.

Voor een moeiteloos rendement is geen enkele toekenning van feodale privileges ooit geëvenaard aan die van de grootouder die een duizendtal aandelen van General Motors of General Electric verwierf en ze aan zijn nazaten schonk.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.

Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.