Translation of "Ressources" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Ressources" in a sentence and their arabic translations:

Des ressources accessibles à tous,

ومصادر متاحة للجميع،

L'efficacité importante dans l'exploitation des ressources,

تشمل الكفاءة في استعمال المصادر

Elle nous a coûté cher en ressources.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

Le changement et l'influence requièrent des ressources.

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

Le Japon est pauvre en ressources naturelles.

اليابان فقيرة في الموارد الطبيعية.

La Chine est riche en ressources naturelles.

الصين غنية بالموارد الطبيعية.

Avec des ressources considérables malgré beaucoup de contestations,

هذه الملاعب الضخمة بموارد هائلة،

Là où nous devons utiliser nos ressources efficacement

حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية،

Les États-Unis sont riches en ressources naturelles.

الولايات المتحدة بلد غني بالموارد الطبيعية.

Comme la fondation du centre de ressources LGBTQ,

مثل مركز موارد مجتمع الميم الذي تأسس آنذاك،

Et vous allouez vos ressources bon coup en conséquence.

وخصص مبالاتك حسب ما اخترت.

Et tous sont en concurrence pour les mêmes ressources.

تتنافس كلاها على ذات المصدر.

Puis nous avons fait passer ce flux de ressources

وبعد ذلك بدأنا في توجيه تدفق الموارد

Vous n'avez pas le temps, les ressources nécessaires ou autres,

وليس لديك الوقت أو الموارد الكافية

Ceux qu'on utilise pour prendre des décisions, allouer des ressources

تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر،

Du plein de nourriture, d'informations, de ressources, de produits de consommation

لنظام يوفر كثير من الطعام والخبرات والموارد و السلع الاستهلاكية،

Elles ont besoin de vrai changement, d'une vraie influence et de ressources

فإنهم يريدون تغييرًا حقيقيًا، وتأثيرًا حقيقيًا وموارد

Jetez un oeil au nombre de ressources jetez un oeil aux articles

نلقي نظرة على عدد من الموارد نلقي نظرة على المقالات

C'est facile de penser que le centre de ressources LGBTQ est super,

من السهل القول: "نحن هنا الآن، لدينا مركز موارد مجتمع الميم الرائع هذا،

Qu'en est-il de ceux qui n'ont pas les ressources que nous avons ?

ماذا عن هؤلاء الذين لا يملكون المصادر التي نملكها؟

- de l'exploitation industrielle des mines, carrières et de tout gisement de ressources naturelles ;

- الاستغلال الصناعي للمناجم والمحاجر وأي إيداع للموارد الطبيعية ؛

Et plus important, je suis si gay, car j'ai toutes ces ressources aimantes

لكن الأهم من ذلك أنني مثلي للغاية لأنني كانت لدي إمكانيات محبة

Et comme la principauté manquait de valeur des ressources naturelles comme l'or ou l'argent,

وبما أن الإمارة تفتقر إلى الموارد الطبيعية القيمة مثل الذهب أو الفضة،

Et comme la principauté manquait des ressources naturelles de valeur comme l'or ou l'argent,

وبما أن الإمارة تفتقر إلى الموارد الطبيعية القيمة مثل الذهب أو الفضة،

Elle comptait sur ses ressources, mais elle a également tout changé. Dès le premier jour, Sheikh

على مواردها فقط بل غيرت كل شيء. فمنذ اليوم الاول اعلن الشيخ

Car il n'y aura pas assez d'espace ni de ressources pour un régime à base de lait.

نظرًا لعدم وجود المساحة أو الموارد لنظام منتجات الألبان االغذائي.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.