Examples of using "Olisin" in a sentence and their turkish translations:
Yerinde olsam ses çıkarmazdım.
Minnettar olurdum.
Gitmek isteseydim öyle söylerdim.
Keşke seninle olsam.
Çok minnettar olurdum.
Bir köle gibi hissediyorum.
Hastalığından haberim olsaydı, onu hastanede ziyaret ederdim.
Daha boş, daha uçarı, daha yüzeysel biri olurdum.
Daha başarı odaklı, daha basiretsiz.
Keşke ölmüş olsam!
- Keşke senin yanında olsam!
- Keşke yanıbaşında olsaydım.
- Evet derdim.
- Ben evet derdim.
Hayır derdim.
Keşke uyarılarını dinleseydim.
Daha uzun süre kalmak isterdim.
Senin yardımın olmasaydı başarısız olabilirdim.
Keşke kıza daha nazik davransaydım.
Yerinizde olsam sessiz kalırdım.
Keşke daha fazla yapsaydım.
Keşke seninle orada olsam.
Tom'un yaptığı aynı şeyi yapardım.
Ben aynı şeyi yapmış olabilirim.
Keşke Fransızca konuşabilseydim.
Yerinde olsam onu alırım.
Zengin olsaydım onu satın alırdım.
Keşke daha uzun boylu olsam.
Onu sana söyleyebilirdim.
Keşke tek bir çocuk olsam.
Keşke Kanadalı doğsaydım.
Keşke tekrar bir bebek olsam.
Yerinde olsam giderim.
Kendimden geçmiş gibiydim.
Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.
Kendimi bir fantezi romanında gibi hissediyorum.
Bir kuş olsam, sana uçarım.
- Bir şey unutuyor gibi hissediyorum.
- Bir şey unutuyorum gibi hissediyorum.
- Zengin olsam yurt dışına giderim.
- Zengin olsam yurt dışına giderdim.
Eğer başbakan olsam Clinton'la iyi bir konuşma yaparım.
Sanki arkamda buzdolabı sürüklüyorum gibiydi.
Yine de şimdi olmadığım tüm bu şeyler benim için de söylenebilirdi, eğer o on küsur yılı
Seni havaalanında karşılayabilirdim.
Sağlıklı olsaydım, çalışmalarıma devam edebilirdim.
Bilseydim gelmezdim.
Yine konuşabilsek mutlu olacağım.
Mutsuz olurdum ama kendimi öldürmezdim.
Yeniden doğmuş hissettim.
Ben katılıyorum.
Yardımın olmasa, başarısız olurdum.
Senin karın olmaktansa onun fahişesi olmayı tercih ederim.
Onun yerinde olsaydım bu tarafa gelirdim. Hava kararıyor!
Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.
Yerinde olsam, onu derhal yaparım.
Sana hızlı olacağımı ve yalan söylemediğimi söylemiştim.
Bana yardım edersen çok minnettar olurum.
Keşke zengin olsaydım. Deniz kenarında bir villa satın alırdım.
Yerinde olsam o kadar iyimser olmam.
- Tom'u yıllardır tanıyormuşum gibi geliyor.
- Tom'u yıllardır tanıyormuşum gibi hissediyorum.
Senin yaptığını aynen yapardım.
Ölebilirdim.
Bana yardım edebilirsen minnettar kalırım.
Keşke ben sizin kadar akıllı olsam.
Bana yardımcı olsaydın, işi başarabilirdim.
Keşke üç saat önce burada olsaydım.
Tom beni öldürmek isteseydi çoktan ölmüş olurdum.
Keşke tekrar genç olsaydım.
Yeinde olsam Tom'un nasihatını dinlerim.
Keşke o zaman kıza daha kibar davransaydım.
Eğer erkek kardeşim bana yardım etmeseydi, boğulurdum.
Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Eğer yüzde 25 daha fazla gelirim olsaydı yaşamımdan daha hoşnut olurdum.
Senin pozisyonunda olsaydım muhtemelen ne yapacağımı bilmezdim.
Tom benden yardım isteseydi, ona yardım ederdim.
Keşke Tom'un yaptığını yapabilseydim.
Ben senin yerinde olsam, ona yardım ederim.
Ben gönüllü olurdum.
- Silahsız olarak buraya gelecek kadar aptal olacağımı düşünüyor musun?
- Silahsız buraya gelecek kadar aptal olacağımı düşünüyor musun?
Tom'un daha uzun kalmasını istedim ama o gitmek zorundaydı.
Keşke Tom'u görebilseydim.
Keşke kısa kollu giyseydim.
Yurt dışında olsam ve param bitse, ben daha fazla istemek için ailemi ararım.
Seni davet ettiğimi hatırlamıyorum.
Keşke seninle orada olsaydım.
Size diyebilirim ki Tom'un yerinde olsam Boston'a gitmem.
O SMS'i gönderdiğimi hatırlamıyorum.
Keşke onunla evlenseydim.
Eğer Tom'u ağlatacağını bilseydim o şarkıyı söylemezdim.
Başka biri oldum gibi hissediyorum.
Otobüse nerede bineceğimi bilmiyordum.
Tom, bir İngiliz, kusursuz, aksansız Almanca konuştu. Daha iyi tanımasaydım, onu iyi bir aileden gelen bir Alman sanırdım.