Translation of "Kunpa" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Kunpa" in a sentence and their turkish translations:

- Voi kunpa narraisinkin.
- Voi kunpa vitsailisinkin.

Keşke şaka yapıyor olsam.

- Voi kunpa olisit kanssani.
- Voi kunpa olisit luonani.

- Keşke benimle olsanız.
- Keşke benimle olsan.

- Voi kunpa olisin kanssasi.
- Voi kunpa olisin luonasi.

Keşke seninle olsam.

Voi kunpa jäisit.

Keşke kalıyor olsan.

Kunpa näkisin revontulia.

Kuzey Işıklarını görmek istiyorum.

Voi kunpa olisin kuollut.

Keşke ölmüş olsam!

Kunpa voisin mennä Japaniin.

Keşke Japonya'ya gidebilsem.

Kunpa olisit soittanut ensin.

Keşke önce arasaydın.

Kunpa pystyisin olemaan spontaanimpi.

Keşke biraz daha spontan olsam.

Voi kunpa olisin rinnallasi.

- Keşke senin yanında olsam!
- Keşke yanıbaşında olsaydım.

Kunpa en olisi naimisissa.

- Keşke evlenmeseydim.
- Keşke evli olmasaydım.
- Keşke evli olmasam.

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

Keşke uyarılarını dinleseydim.

Kunpa se olisikin vitsi.

Keşke şaka yapıyor olsaydım.

Kunpa osaisin maalata noin hyvin.

Keşke öyle boyayabilsem.

Voi kunpa olisin siellä kanssasi.

Keşke seninle orada olsam.

Voi kunpa meillä olisi auto.

Keşke bizim de bir arabamız olsaydı!

Kunpa asuisin lähellä sinun kotiasi.

Keşke senin evine yakın yaşayabilsem.

Voi kunpa olisin puhunut ranskaa.

Keşke Fransızca konuşabilseydim.

- Olisinpa pidempi.
- Kunpa olisin pidempi.

Keşke daha uzun boylu olsam.

Voi kunpa olisin ainoa lapsi.

Keşke tek bir çocuk olsam.

Voi kunpa olisin syntynyt kanadalaiseksi.

Keşke Kanadalı doğsaydım.

Voi kunpa olisin taas vauva.

Keşke tekrar bir bebek olsam.

Kunpa keksisin miten DVD poltetaan.

Keşke DVD'ye nasıl kayıt yapılacağını bilebilsem.

- Olisitpa täällä.
- Voi kunpa olisit täällä.

- Keşke burada olsan.
- Keşke yanımda olabilseydin.

- Voi kunpa puhuisit ranskaa.
- Puhuisitpa ranskaa.

Keşke Fransızca konuşsan.

- Voisitpa jäädä.
- Voi kunpa voisit jäädä.

Keşke kalabilseniz.

Voi kunpa olisit tullut meidän mukaamme.

Keşke bizimle gelseydin.

Voi kunpa en olisi uskonut Tomia.

Keşke Tom'a inanmasaydım.

Kunpa olisit voinut tulla minun mukaani.

Keşke benimle gelebilseydin.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

Keşke Fransızca konuşabilsem.

Voi kunpa voisin mennä juhliin sinun kanssasi.

Keşke seninle birlikte partiye gelebilsem.

- Voisinpa nähdä sinut.
- Kunpa voisin nähdä sinut.

Keşke seni görebilsem.

- Kunpa voisin auttaa sinua.
- Voisinpa auttaa sinua.

Keşke sana yardım edebilsem.

Voi kunpa Tom olisi pyytänyt meiltä neuvoa.

Keşke Tom bizden tavsiye isteseydi.

- Olisinpa yhtä fiksu kuin sinä.
- Kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.
- Voi kunpa olisin yhtä fiksu kuin sinä.

Keşke ben sizin kadar akıllı olsam.

- Voi kunpa luokassamme olisi ilmastointi.
- Olisipa luokkahuoneemme ilmastoitu.

Keşke sınıfımız klimalı olsa.

Voi kunpa olisin ollut täällä kolme tuntia sitten.

Keşke üç saat önce burada olsaydım.

- Voisinpa vain kertoa sinulle.
- Kunpa voisin kertoa sinulle.

Keşke sana söyleyebilsem.

- Olisipa meillä auto.
- Voi kunpa meillä olisi auto.

Keşke bir arabamız olsa.

Voi kunpa voisin kertoa Tomille, että olemme tulossa.

Keşke Tom'a geldiğimizi bildirebilsem.

Voi kunpa hän lopettaisi tuon typerän musiikin soittamisen.

Keşke o, o aptal müziği çalmayı durdursa.

- Olisitpa ollut siellä.
- Voi kunpa olisit ollut siellä.

Keşke orada olsaydın.

Voi kunpa kaikki, mitä Tom sanoi, olisi valetta.

Keşke Tom'un söylediği her şey bir yalan olsa.

- Olisipa minulla auto.
- Voi kunpa minulla olisi auto.

Keşke bir arabam olsa.

Kunpa vain osaisin puhua englantia yhtä sujuvasti kuin sinä!

Keşke senin kadar akıcı İngilizce konuşabilsem.

Voi kunpa en olisi kertonut Tomille siitä mitä tapahtui.

Keşke ne olduğundan Tom'a bahsetmeseydim.

Voi kunpa olisin voinut tehdä sen, mitä Tom teki.

Keşke Tom'un yaptığını yapabilseydim.

Voi kunpa keksisin keinon, jolla Tomin saisi suostuteltua jäämään.

Keşke Tom'u kalması için nasıl ikna edebileceğimi çözebilsem.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Jos vain osaisin puhua ranskaa.

Keşke Fransızca konuşabilsem.

- Voi kunpa minulla olisi kamerani.
- Voi kun minulla olisi kamerani.

Keşke bir kameram olsa.

Kunpa osaisin puhua ranskaa edes puoliksi niin hyvin kuin sinä.

Keşke senin konuştuğunun yarısı kadar iyi Fransızca konuşabilsem.

- Voi kunpa asiat olisivat taas entisellään.
- Olisivatpa asiat taas entisellään.

Keşke işler normale geri dönebilse.

- Voi kunpa olisin voinut tavata Tomin.
- Olisinpa voinut tavata Tomin.

Keşke Tom'u görebilseydim.

Voi kunpa minulla vain olisi vähän enemmän aikaa tämän valmiiksi saamiseksi.

Bunu bitirmek için sadece biraz daha zamanım olmasını diliyorum.

- Tulisipa kesäloma nopeasti.
- Tulisipa kesäloma pian.
- Voi kunpa kesäloma tulisi nopeasti.

Yaz tatilinin başlamasını bekleyemem.

- Toivon, että minulla olisi paljon rahaa.
- Kunpa minulla olisi paljon rahaa.

Keşke çok param olsa.

- Voi kunpa olisin mennyt hänen kanssaan naimisiin.
- Olisinpa vaan mennyt hänen kanssaan naimisiin.

Keşke onunla evlenseydim.

- Toivon vain ettei se olisi niin kallis.
- Kunpa se vain ei olisi niin tyyris.

Keşke o bu kadar pahalı olmasa.

- Voi kun olisi kiva, jos ei tarvitsisi tehdä töitä.
- Voi kunpa minun ei tarvitsisi tehdä töitä.

Keşke çalışmak zorunda olmasam.

- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.

Çok iyi Fransızca konuşuyorsun. Keşke ben de senin kadar iyi konuşabilsem.