Translation of "Millainen" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Millainen" in a sentence and their turkish translations:

- Millainen henkilö Tom on?
- Millainen Tom on?

Tom ne tür bir kişidir?

Millainen hän on?

O nasıl biridir?

Millainen oli yösi?

Gecen nasıl geçti?

Millainen oli iltapäiväsi?

Öğleden sonran nasıldı?

Millainen oli päiväsi?

Günün nasıl geçti?

Millainen oli kesäsi?

Yazın nasıldı?

Millainen olit viisitoistavuotiaana?

On beş yaşındayken nasıl biriydin?

- Millainen nainen kuvittelet minun olevan?
- Millainen nainen ajattelet minun olevan?
- Millainen nainen minä sinun mielestäsi olen?

Ne çeşit kadın olduğumu düşünüyorsun?

Millainen uusi opettaja on?

Yeni öğretmen nasıl biridir?

Millainen asianajaja sinä olet?

Ne tür avukatsın?

Millainen henkilö sinä olet?

Ne tür bir insansın?

Millainen henkilö minä olen?

Ben ne tür bir insanım?

Millainen hätätilanne se oli?

Bu ne tür acil durumdu?

Millainen koira se on?

Bu ne tür bir köpek?

Millainen isä uskot tulevasi olemaan?

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

Millainen mies sinä oikein olet?

Sen ne biçim bir adamsın?

Kerro minulle, millainen teidän suunnitelmanne on.

Bana planınızı anlat.

- Millaisella autolla ajat?
- Millainen auto sinulla on?

Ne tür araba sürüyorsun?

Jotta voit paremmin kertoa millainen kosketus tuntuu väärältä

ne tür bir dokunuşun kötü hissettirdiğini daha iyi bilebilirsiniz

- Tiedät millaista se on.
- Tiedät millainen se on.

Onun neye benzediğini biliyorsun.

Tällä hetkellä kun taloutemme on kasvussa, yrityksemme luovat työpaikkoja nopeimpaan tahtiin sitten 1990-luvun ja palkat ovat taas lähdössä nousuun, meidän täytyy tehdä valintoja siitä, millainen maa me haluamme olla.

Ekonomimizin büyüdüğü bir anda bizim işletmelerimiz 1990'lardan beri en hızlı tempoda işler yaratıyorlar ve ücretler tekrar yükselmeye başlıyor, bizim olmak istediğimiz ülke türü hakkında bazı seçimler yapmak zorundayız.