Translation of "Mielestäsi" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Mielestäsi" in a sentence and their turkish translations:

- Olenko mielestäsi komea?
- Olenko minä sinun mielestäsi komea?

Yakışıklı olduğumu düşünüyor musun?

Olenko mielestäsi karski?

Sence ben sinir bozucu muyum?

- Puhutko omasta mielestäsi ranskaa sujuvasti?
- Puhutko omasta mielestäsi sujuvasti ranskaa?
- Puhutko omasta mielestäsi sujuvaa ranskaa?
- Onko ranskasi omasta mielestäsi sujuvaa?

Kendini akıcı bir Fransızca konuşmacı olarak düşünüyor musun?

Mielestäsi länsi on tuolla -

Yani batının şu tarafta, kanyon yarığının arkasında

Kumpi on mielestäsi oikein?

- Sizce hangisi doğru?
- Hangisinin doğru olduğunu düşünüyorsunuz?

Puhunko sinun mielestäsi liikaa?

Sence çok konuşuyor muyum?

Oletko mielestäsi hyvä kitaristi?

Kendini iyi bir gitarist olarak mı düşünüyorsun?

Mielestäsi on parasta yöpyä luolassa.

Sizce en iyi fikir mağarada kamp yapmak mı?

Kuulostaako se sinun mielestäsi uhkaukselta?

Onun bir tehdit gibi geldiğini düşünüyor musunuz?

Olenko minä älykäs sinun mielestäsi?

Akıllı olduğumu düşünüyor musun?

Kenen pitäisi mielestäsi tehdä se?

Onu kimin yapması gerektiğini düşünüyorsun?

Mikä on mielestäsi nopein tapa lämmitellä?

Sizce ısınmanın en hızlı yolu ne?

Kumpi soihtu on mielestäsi parempi valonlähde?

Sizce hangi meşale en iyi ışık kaynağı olur?

Mikä on mielestäsi nopein tapa lämmitellä?

Sizce ısınmanın en hızlı yolu ne?

Mielestäsi länsi on tuollapäin lohkareiden suunnassa.

Demek batının bu tarafta, kayalıklara doğru olduğunu düşünüyorsunuz?

Tee se mikä on mielestäsi oikein.

Doğru olduğuna inandığınız şeyi yapın.

Mistä minun pitäisi aloittaa sinun mielestäsi?

Nerede başlamam gerektiğini düşünüyorsun?

- Näytänkö minä sinusta Tomilta?
- Näytänkö minä mielestäsi samalta kuin Tom?
- Olenko minä sinun mielestäsi Tomin näköinen?

Tom'a benzediğimi düşünüyor musun?

Eikö se ole sinun mielestäsi vähän outoa?

Sence de bu biraz tuhaf değil mi?

Mihin meidän pitäisi pystyttää telttamme sinun mielestäsi?

- Çadırımızı nereye kurmamız gerektiğini düşünüyorsunuz?
- Çadırımızı nereye kurmamız gerektiğini düşünüyorsun?

Mikä ilmastointilaite on sinun mielestäsi kaikista tehokkain?

Hangi klimanın en verimli olduğunu düşünüyorsunuz?

Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

Yapılacak en iyi şeyin bu ışığı açık bırakmak ve tüm böceklerin

Mikä on sinun mielestäsi paras tapa oppia englantia?

İngilizce öğrenmenin en iyi yolunun ne olduğunu düşünüyorsun?

Mitä minun pitäisi antaa sinun mielestäsi Tomille syntymäpäivälahjaksi?

Doğum günü için Tom'a ne vermem gerektiğini düşünüyorsun?

Mielestäsi meidän pitäisi seurata eläinten polkuja ja etsiä vettä.

Demek izleri takip edip suyumuzu tazelememiz gerektiğini düşünüyorsunuz?

- Onko ranska sinusta vaikeaa?
- Onko ranska sinun mielestäsi vaikeaa?

Fransızcanın zor olduğunu düşünüyor musun?

- Olenko minä sinun mielestäsi kaunis?
- Oonks mä susta kaunis?

- Hoş olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben hoş muyum?

- Muistuttaako hän sinun mielestäsi isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne isäänsä?
- Muistuttaako hän sinun mielestäsi hänen isäänsä?
- Muistuttaako hän teidän mielestänne hänen isäänsä?

Onun babasına benzediğini düşünüyor musun?

- Onko tämä mielestäsi liian iso?
- Luuletko tämän olevan liian iso?

Bunun çok büyük olduğunu düşünüyor musun?

- Kenen arvelet voittavan?
- Kenen luulet voittavan?
- Kuka sinun mielestäsi voittaa?

Sence kim kazanacak?

Mielestäsi paras reitti on siis kuilun yli köyttä pitkin. Mennään sitten.

Demek karşıya geçmenin en iyi yolunun halatı kullanmak olduğunu düşünüyorsunuz. Tamam, hadi. İşte başlıyoruz.

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen? Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

Onun yakalamak için hangi yaklaşımı kullanmalıyız? Yapılacak en iyi şeyin, ışıkla birlikte bunu bırakıp

- Millainen nainen kuvittelet minun olevan?
- Millainen nainen ajattelet minun olevan?
- Millainen nainen minä sinun mielestäsi olen?

Ne çeşit kadın olduğumu düşünüyorsun?