Translation of "Jää" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Jää" in a sentence and their turkish translations:

- Tom jää.
- Tomi jää.

Tom kalıyor.

- Jää sulaa.
- Se jää sulaa.

Buz eriyor.

Jää suli.

Buz eridi.

Jää hetkeksi.

Bir süre kalın.

Kuka jää?

Kim kalıyor?

- Tom jää.
- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.

Tom kalacak.

- Jää tänne kanssani.
- Jää tänne minun kanssani.

Burada benimle kal.

- Jää päivälliselle.
- Jää illalliselle.
- Jääkää päivälliselle.
- Jääkää illalliselle.
- Jää syömään.
- Jääkää syömään.

Akşam yemeği için kalın.

Jää vähän pidemmäksi.

Biraz daha uzun kalın.

He eivät jää.

Onlar kalmayacaklar.

Jää on sulanut.

Buz eridi.

Se jää nähtäväksi.

Göreceğiz.

Tom jää tänne.

Tom orada kalıyor.

Emme jää odottamaan.

Bekleyemeyiz.

Jää meidän luoksemme.

Lütfen bizimle kalın.

Miksi jää kelluu?

Buz neden yüzer?

Jää on kiinteää.

Buz katıdır.

- Eikö meiltä jää jotain huomaamatta?
- Emmekö me jää jostain paitsi?

Bir şey kaçırmıyor muyuz?

- Jää ihan vapaasti.
- Jää ihan rauhassa.
- Voit aivan hyvin jäädä.

Kalmak için çekinmeyin.

Jää on erittäin paksua.

Buz çok kalın.

- Jää hetkeksi.
- Jääkää hetkeksi.

Bir süre kalın.

Kukaan ei jää eloon.

Hiç kimse hayatta kalmayacak.

Jää nähtäväksi tulenko ajoissa.

Oraya zamanında gidip gidemeyeceğim yakında görülecek.

- Katsotaan.
- Se jää nähtäväksi.

Göreceğiz.

- Jää lounaalle.
- Jääkää lounaalle.

Öğle yemeği için kalın.

Jää luoksemme täksi yöksi.

Bu gece bizimle kal.

Uhrauksesi ei jää huomiotta.

Sizin kurban fark edilmeden gitmeyecek.

Jää minun kanssani tänne.

Benimle burada kal.

Isäni jää pian eläkkeelle.

Babam yakında emekli olacak.

- Tom kyllä jää.
- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.
- Tomi tahtoo jäädä.

Tom kalacak.

Vaikka jää peittää koko järven,

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

Hän jää eläkkeelle ensi keväänä.

O, gelecek bahar emekli olur.

Tomiltapahan ei jää mitään huomaamatta.

Tom bir şey kaçırmaz, değil mi?

Minä en jää ylitöihin tänään.

Bugün fazla mesai yapmayacağım.

- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.

Tom kalacak.

- Kun jää sulaa, niin se muuttuu vedeksi.
- Kun jää sulaa, siitä tulee vettä.

Buz erirse, su olur.

Sen kiihkeä häärääminen ei jää huomaamatta.

Bu coşkun enerji birinin gözüne takılıyor.

Kaikki tämä toiminta - ei jää huomaamatta.

Tüm bu faaliyet de... ...gözlerden kaçmaz.

Kun jää sulaa, siitä tulee nestemäistä.

Buz erirse, sıvı olur.

- Kissasi jää henkiin.
- Kissasi selviää kyllä.

Kedin hayatta kalacak.

- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Jääthän.
- Jäättehän.

Lütfen kal.

- Pysy luonamme, Tom.
- Jää luoksemme, Tom.

Bizimle kal, Tom.

- Jää luokseni, Tom.
- Pysy luonani, Tom.

Benimle kal, Tom.

Kettu ei jää kahdesti kiinni samaan paulaan.

- Bir tilki aynı tuzakta iki kez yakalanmaz.
- Bir insan aynı hatayı iki kez yapmaz.

- Tom ei aio jäädä.
- Tom ei jää.

Tom kalmayacak.

- Hän jää henkiin.
- Hän selviää.
- Hän selviytyy.

O, hayatta kalacak.

- Tom ei jää.
- Tom ei ole jäämässä.

Tom kalmıyor.

- Mikset jää tänne?
- Entäpä jos jäisit tänne?

- Neden burada kalmıyorsun?
- Neden burada kalmıyorsunuz?
- Burada kalsana.

- Me emme ole jäämässä.
- Me emme jää.

Kalmıyoruz.

Niistä jää ajan myötä jälkeen näitä suuria kuoppia.

zaman içinde yaptıkları kazılar dev çukurlar oluşturmuş.

Kun otat kaksi pois kymmenestä, jäljelle jää kahdeksan.

Ondan iki çıkarsa sekiz kalır.

- Pysy luonamme.
- Pysykää luonamme.
- Jää luoksemme.
- Jääkää luoksemme.

Bizimle kal.

- Jää tänne!
- Jääkää tänne!
- Pysy täällä!
- Pysykää täällä!

Burada kal!

- Pysy luonani.
- Pysykää luonani.
- Jää luokseni.
- Jääkää luokseni.

Benimle kal.

- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.

Burada kal!

- Pysy siellä.
- Pysykää siellä.
- Jää sinne.
- Jääkää sinne.

Orada kal.

- Tom jää meidän luoksemme.
- Tom pysyy meidän luonamme.

Tom bizimle kalıyor.

Kalliot tarjoavat hieman suojaa. Mutta tämä kuutti jää jälkeen.

Sarp kayalıklar biraz güvenlik sağlıyor. Ama bu kız geride kalıyor.

Jää nähtäväksi onko vai eikö Amerikkaan opiskelemaan meno minulle hyväksi.

Çalışmak için Amerika'ya gidip gitmemenin benim için iyi olduğu yakında belirlenecek.

Luulen, että ehdimme sinne ajallaan, jos emme jää ruuhkaan jumiin.

Bir trafik sıkışıklığı yakalanmazsak, sanırım zamanında orada olacağız.

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

Bizimle burada kal.

Jää lähestyvä vihollinen helposti huomaamatta. Tämä on ehkä naarasleijonan paras tilaisuus.

...düşmanın yaklaştığını kaçırmaları işten bile değil. Bu, dişi aslan için en iyi fırsat olabilir.

Kun venäläiset luovuttavat Donetskin takaisin Ukrainalle, yhtäkään rakennusta ei jää jäljelle.

Ruslar Donetsk'i Ukraynalılara geri verdiğinde, orada ayakta kalmış tek bir bina olmayacak.

Järvi on jäätynyt, mutta en ole varma siitä, että kestääkö jää kävelemisen.

Göl donmuştu ama buzun üzerinde yürümek için yeterince güçlü olduğundan emin değilim.

Kaapissa on... Ei, en sanokaan mitä kaapissa on; se jää suureksi salaisuudekseni.

Dolapta, vardır...Dolapta ne olduğunu söylemiyorum; o benim büyük sırrımdan arta kalandır.

Tom on tehnyt melko hyvää työtä poliiseja vältellessään, mutta hän jää kiinni aikanaan.

Tom polisin elinden kaçma konusunda oldukça iyi bir iş çıkarıyor, ama sonunda yakalanacak.

- Tom halusi Maryn jäävän vähän kauemmaksi.
- Tom halusi, että Mari jää vielä vähän pidemmäksi aikaa.

Tom, Mary'nin biraz daha uzun kalmasını söyledi.

- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.
- Tomi pysyy.
- Tomi tulee pysymään.
- Tomi tahtoo jäädä.
- Tomi tahtoo pysyä.

Tom kalacak.

- Hän viipyy pitkään joka kerran kun hän tulee.
- Hän jää pitkäksi aikaa aina kun hän tulee.

O, her gelişinde uzun süre kalır.

- Hän viipyy Tokiossa useita viikkoja.
- Hän on Tokiossa useita viikkoja.
- Hän oleskelee Tokiossa useita viikkoja.
- Hän jää Tokioon useiksi viikoiksi.

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.

- Etkö voisi jäädä vielä vähäksi aikaa?
- Etkö voisi viipyä vielä vähän pidempään?
- Jää vielä vähäksi aikaa.
- Etkö jäisi vielä vähäksi aikaa?
- Etkö viipyisi vielä vähän pidempään?

Biraz daha kalır mısın?