Translation of "Joita" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Joita" in a sentence and their spanish translations:

Ainakin löysimme jälkiä, joita seurata.

Pero tenemos rastros que seguir.

Matkalla oli reittejä, joita emme valinneet.

Hay muchos caminos que no tomamos.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

Hay muchas palabras que no entiendo.

Jos sinua kiehtoo reitit, joita et valinnut,

Pero si se preguntan por los caminos que no tomaron,

Kansallisylpeys kuuluu niihin asioihin joita en ymmärrä.

El orgullo patriótico cuenta entre una de esas cosas que no entiendo.

On asioita, joita ei voi ostaa rahalla.

Hay unas cosas que el dinero no puede comprar.

Älä luota tilastoihin, joita et itse tekaissut.

Nunca creas una estadística que no hayas falsificado tú mismo.

Älä tuhlaa rahojasi ostamalla tavaroita, joita et tarvitse.

No malgastes tu dinero en comprar cosas que no necesitas.

Älä anna sellaisia lupauksia, joita et voi täyttää.

No hagas promesas que no puedas cumplir.

Sillä on 2 000 imukuppia, joita se käyttää itsenäisesti.

Tiene 2000 ventosas y las usa de forma independiente.

- Olen niin tyhmä... Yritän selittää sinulle asioita joita en ymmärrä itsekään.
- Olen niin tyhmä... Yritän selittää sinulle asioita, joita en itse ymmärrä.

- Soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
- Soy tan estúpido... Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo.

Tiede selittää monia asioita joita uskonto ei koskaan pystyisi selittämään.

La ciencia explicó muchas cosas que la religión jamás pudo explicar.

On tiedettyjä tietoja; on asioita joita tiedämme tietävämme. Me tiedämme myös että on tiedettyjä tietämättömyyksiä; toisin sanoen tiedämme että on joitain asioita joita me emme tiedä. Mutta on myös tietämättömiä tietämättömyyksiä - ne, joita emme tiedä olevamme tietämättä.

Está lo sabido conocido: hay cosas que sabemos que sabemos. También está lo sabido desconocido, es decir, sabemos que hay cosas que no sabemos. Pero también está lo desconocido desconocido: lo que no sabemos que no sabemos.

Olen niin tyhmä... Yritän selittää sinulle asioita, joita en itse ymmärrä.

- Soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
- Soy tan estúpido... Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo.

Mitä vanhemmaksi tulen, sitä selvemmin muistan asioita, joita ei koskaan tapahtunut.

Cuanto mayor me hago, mejor me acuerdo de cosas que no han sucedido nunca.

Toivon, että voit välttää kaikki typerät virheet, joita amatöörit yleensä tekevät.

Espero que puedas evitar todos los errores estúpidos que los aficionados comúnmente cometen.

Ainoat kaksi kieltä, joita Tom osaa puhua, ovat ranska ja englanti.

Los dos únicos idiomas que Tom sabe hablar son inglés y francés.

Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa.

Puedes añadir oraciones que no sepas cómo traducir. Quizá otra persona sepa.

Olen yrittänyt koota ideat, joita ehdotit ennen kokousta niin, että voimme käyttää niitä keskustelun alustana.

He tratado de compilar las ideas que propusiste antes de la junta, de manera que podamos utilizarlas como base para la discusión.

Jos jätät kaikkien sellaisten asioiden, joita et osaa tehdä, hoitamisen muiden harteille, et opi ikinä tekemään niitä asoita itse.

Si dejas que otros se ocupen de esas cosas que no sabes hacer, nunca aprenderás cómo hacerlas por ti mismo.

Jos kuitenkin puhutaan kielestä, niin perimme geeneissä vain puhumisen ja ymmärtämisen kyvyn; itse kieli tai kielet, joita osaamme, eivät välity geeneissä vaan ne omaksutaan kulttuurin kautta.

En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

Un niño que es hablante nativo normalmente sabe muchas cosas acerca de su lengua que un hablante no nativo que lo haya estado estudiando durante muchos años no sabe todavía y que quizá no sabrá nunca.

Haluamme nostaa kielityökalut seuraavalle tasolle. Haluamme nähdä innovaatioita kieltenopiskelumaisemassa. Ja tämä ei voi tapahtua ilman avoimia kieliresursseja, joita ei voi rakentaa ilman yhteisöä, joka ei voi antaa panostaan ilman tehokkaita alustoja.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

Saattaa olla mahdotonta saada täysin virheetön korpus johtuen tämänkaltaisen yhteistyöhön perustuvan ponnistuksen luonteesta. Jos me kuitenkin kannustamme jäseniä antamaan työpanoksensa heidän äidinkielellään kirjoitettujen lauseiden muodossa ennemmin kuin tekemään kokeiluita kielillä, joita he opiskelevat, saatamme pystyä minimoimaan virheet.

Puede que sea imposible obtener un corpus completamente libre de errores debido a la naturaleza de este tipo de esfuerzo de colaboración. Sin embargo, si animamos a los miembros a contribuir frases en sus propios idiomas en lugar de experimentar con los idiomas que están aprendiendo, podríamos ser capaces de minimizar los errores.

Ihmisellä on monia toiveita, joita hän ei oikeasti toivo täyttyvän; vastaisen väittäminen olisi väärinymmärrys. Hän haluaa niiden pysyvän toiveina, niillä on merkitystä vain hänen mielikuvitukselleen — toiveiden täyttyminen olisi hänelle katkera pettymys. Eräs tällainen mielihalu on ikuisen elämän kaipuu. Mikäli täyttyisi, ihminen kyllästyisi perinpohjin elämiseen ja kaipaisi kuolemaa.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.