Translation of "Vitun" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vitun" in a sentence and their russian translations:

- Vitun huora.
- Vitun lutka.

- Блядь ёбаная.
- Грёбаная шлюха.

Vitun ystävänpäivä!

Пошёл в жопу этот Валентинов день!

Vitun kusipää!

- Ёбаный дурак!
- Мудила грёбаный!

- Tää on vitun siistii.
- Tää o ihan vitun siistii.

Это офигенно!

- Toi muija on vitun kuuma!
- Toi kissa on vitun kuuma!

Эта цыпочка чертовски горячая!

Oletpa ihan vitun kohtelias!

- Вы ебать как вежливы!
- Охуеть как вы вежливы!

On ihan vitun kylmä!

- Чертовски холодно!
- Охуеть как холодно!
- Охуительно холодно!

Sulje se vitun ovi!

Закрой, блядь, дверь!

- Ootsä ihan vitun tyhmä?
- Ootsä vittu idiootti?
- Mikä vitun dorka sä oot?

- Ты совсем глупый?
- Ты совсем глупая?

Tänään on ihan vitun kylmä.

- Сегодня охрененно холодно.
- Сегодня охеренно холодно.
- Сегодня охренеть как холодно.
- Сегодня охереть как холодно.
- Сегодня охуенно холодно.
- Сегодня охуеть как холодно.

Se on ihan vitun siistiä.

Это чертовски круто.

Älä oo noin vitun idiootti!

- Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
- Хватит тупить, как еблан!

- Sä oot ihan vitun idiootti!
- Sä oot ihan vitun tyhmä!
- Vittu sä oot idiootti!

Ты грёбаный кретин!

Siinä ei oo mitään vitun järkeä.

В этом нет никакого чёртового смысла.

Seuraa sitä vitun valkoista jänistä, Neo.

Пиздуй за белым кроликом Нео.

Mulla on kiire koko vitun ajan.

Я нахуй всё время занят.

Mä en ymmärrä yhtään vitun mitään!

Я ни хуя не понимаю.

Mee tekemään sun vitun läksyt, nyt!

Ну-ка, бля, быстро делай свою домашку!

- Ketä vittu kiinnostaa?
- No mitä vittu sitten!
- No onpa iso vitun juttu!
- Mitä vitun väliä!

Подумаешь, какая херня!

Hei jätkä, tää kama on vitun priimaa.

Йоу, парень, эта херня очуменная.

- Se on ihan vitun kuuma.
- Se on tosi helvetin kuuma.
- On ihan vitun kuuma.
- On ihan helvetin kuuma.

Горячо, бля!

- Sä oot yksi vitun kämmäri.
- Vittu sä oot paska.

Ты уёбок.

- Mua ei kiinnosta vitun vertaa.
- Mua ei kiinnosta vittuakaan.

Меня не ебёт.

Haluun tykätä ihmisistä, mut ne on vaan niin vitun tyhmiä.

Я хочу любить людей, но они такие тупицы.

"Voi vitun vittu!", huudahti Robert, "ja mitä helvettiä meidän pitäisi nyt tehdä?"

"Ебать-копать!" - воскликнул Роберт, "и хулив теперь делать?"

- Mua ei kiinnosta vittuakaan mitä sä aattelet.
- Mua ei kiinnosta vitun vertaa mitä mieltä sä oot.

- Мне плевать на то, что ты думаешь.
- Мне похуй, что ты думаешь.

"Tässä on kartta! ...se on ihan vitun hyödytön!" "Miksi sitten alkujaankaan ostit viallisen paskan?" "Se oli tarjouksessa Halpahintasaaressa."

«Вот карта! ...От неё нихрена нет толку!» — «Ну а зачем ты вообще купил эту бесполезную хренотень?» — «Её продавали на Острове низких цен!»

- Oisitko vittu hiljaa?
- Pitäsitkö vittu pääs kiinni?
- Mitä jos olisit vaan vittu hiljaa?
- Mitä jos pitäsit sen vitun turpas kii?

Почему б тебе не заткнуться?