Translation of "Kylmä" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Kylmä" in a sentence and their russian translations:

- On kylmä.
- Kylmä.

Холодно.

- Onpa kylmä!
- Hyi, miten kylmä!

Холодрыга!

- On kylmä.
- Se on kylmä.

Холодно.

On kylmä.

Холодно!

- Tänään on tosi kylmä.
- Tänään on hirveän kylmä.
- Tänään on todella kylmä.

Сегодня очень холодно.

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on melko kylmä.
- Tänään ei ole kauhean kylmä.

Сегодня немного прохладно.

- Talvi oli hirvittävän kylmä.
- Oli todella kylmä talvi.

Зима была ужасно холодная.

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on melko kylmä.

- Сегодня прохладно.
- Сегодня немного холодно.

On melko kylmä.

Достаточно холодно.

Onpas se kylmä.

Холодно, не правда ли?

Ulkona on kylmä.

- На улице холодно.
- Снаружи холодно.

Talo on kylmä.

В доме холодно.

Kylmä tuuli puhalsi.

Дул холодный ветер.

Minulla on kylmä.

- Мне холодно.
- Я замёрз.
- Я замёрзла.

Alkaa tulla kylmä.

- Становится холоднее.
- Холодает.

Ei ole kylmä.

Не холодно.

Onpa kylmä tuuli!

Ветер холодный, да?

On liian kylmä.

Слишком холодно.

- Siellä on kylmä myös kesäisin.
- Siellä on kylmä kesälläkin.

- Там холодно даже летом.
- Даже летом там холодно.
- Там даже летом холодно.

- Onpa kylmä. Haluan käydä talviunille.
- Onpa kylmä. Haluaisin käydä talviunille.

Холодно. Хочется в зимнюю спячку впасть.

Kylmä ilma virvoitti Tomin.

Холодный воздух оживил Тома.

Kylmä tuuli puhalsi sisään.

- Внутрь подул холодный ветер.
- Внутрь потянуло холодным ветром.

Täällä on hyvin kylmä.

Здесь очень холодно.

Tänään on vähän kylmä.

Сегодня немного прохладно.

Tänään käy kylmä tuuli.

- Ветер холодный сегодня.
- Ветер сегодня холодный.

Tänään ei ole kylmä.

Сегодня не холодно.

Tuo seinä on kylmä.

Эта стена холодная.

Tämä pizza on kylmä.

Эта пицца холодная.

Kylmä kahvi on kauheaa.

Холодный кофе ужасен!

Tänään on melko kylmä.

Сегодня довольно холодно.

Tänään on tosi kylmä.

Сегодня очень холодно.

On ihan vitun kylmä!

- Чертовски холодно!
- Охуеть как холодно!
- Охуительно холодно!

Hänellä oli todella kylmä.

Ей было очень холодно.

Kylmä käsi, lämmin sydän.

Холодная рука, горячее сердце.

Oliko eilen Bostonissa kylmä?

В Бостоне вчера было холодно?

Talossa ei ole kylmä.

В доме не холодно.

- Vaalipäivä oli sateinen ja kylmä.
- Vaalipäivänä satoi vettä ja oli kylmä.

День выборов был дождливым и холодным.

- Kuinka kauan tämä kylmä sää jatkuu?
- Kuinkakohan kauan tämä kylmä sää jatkuu?
- Mitenköhän kauan tämä kylmä sää kestää?

Как долго продержится эта холодная погода?

Päätä pian, koska on kylmä.

Вам решать, но быстрее, тут холодно!

Muuten tulee kylmä todella nopeasti.

Иначе я быстро замерзну.

Keskiyöhön mennessä kaikilla on kylmä.

К полуночи холод чувствуют все.

Tämä yö on hirvittävän kylmä.

Этим вечером ужасно холодно.

Kylmä sää jatkui kolme viikkoa.

Погода была холодной в течение трёх недель.

Huoneessa oli pimeä ja kylmä.

В комнате было темно и холодно.

Eilisaamuna ilma oli tosi kylmä.

- Вчера утром было очень холодно.
- Было очень холодно вчера утром.

Tämä olut ei ole kylmä.

Это пиво не холодное.

Tänään on ihan vitun kylmä.

- Сегодня охрененно холодно.
- Сегодня охеренно холодно.
- Сегодня охренеть как холодно.
- Сегодня охереть как холодно.
- Сегодня охуенно холодно.
- Сегодня охуеть как холодно.

Kylmä sota päättyi Neuvostoliiton hajoamiseen.

Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.

On aivan liian kylmä uimiseen.

Слишком холодно, чтобы плавать.

Tule sisään! Ulkona on kylmä.

Входите. На улице, должно быть, холодно.

Eikö sinulla ole kylmä lyhythihaisessa?

Вам разве не холодно с короткими рукавами?

Viime kuu oli todella kylmä.

В прошлом месяце было очень холодно.

Talvi oli kylmä ja luminen.

Зима была холодной и снежной.

Se oli todella kylmä yö.

Это была очень холодная ночь.

Kesä on kylmä tänä vuonna.

В этом году лето холодное.

Kanada on erittäin kylmä maa.

Канада — очень холодная страна.

Se oli hyvin kylmä talvi.

Зима была очень холодная.

Eilen ei ollut kovin kylmä.

Вчера было не очень холодно.

- Laita takki päälle, koska ulkona on kylmä.
- Ulkona on kylmä, joten pue takki päällesi.

Пойди надень пальто, холодно на улице.

Tämä ei toimi. On edelleen kylmä.

Не получается. Мне все еще холодно.

- Minun on vilu.
- Minulla on kylmä.

Мне холодно.

Minulla on kylmä. Voinko sulkea ikkunan?

Мне холодно. Можно я закрою окно?

Aurinko paistoi, mutta silti oli kylmä.

Светило солнце, но было холодно.

Kylmä sota alkoi toisen maailmansodan jälkeen.

Холодная война началась после Второй мировой войны.

On kylmä. Voisitko mitenkään sulkea ikkunan?

Холодно. Вы не могли бы закрыть окно, пожалуйста?

Vaikka oli kylmä, hän meni ulos.

Хотя было холодно, он вышел.

Tämä olut ei ole tarpeeksi kylmä.

Это пиво недостаточно холодное.

Kuinka kauan tämä kylmä sää kestää?

Как долго будет эта холодная погода длиться?

Boston on liian kylmä minulle Chicagosta puhumattakaan.

- Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
- Мне и в Бостоне слишком холодно, а тем более в Чикаго.
- Как по мне, не то что в Чикаго, даже в Бостоне слишком холодно.
- Бостон для меня слишком холодный, а Чикаго и подавно.

Tomilla on kylmä, ja hän on väsynyt.

Том замёрз и устал.

Pane ilmastointi pois päältä, täällä on kylmä.

Выключи кондиционер, здесь холодно.

Miksiköhän on koulua, vaikka on näin kylmä?

- Эх, почему школу не отменяют в такие морозы!
- Интересно, почему школу в такой мороз не отменяют.

- Eiks sul oo kylmä?
- Eiks sua palele?

Тебе не холодно?

On alkanut tulla kylmä. Yritähän olla saamatta flunssaa.

Похолодало, не простудитесь.

Miksiköhän tunnen itseni niin yksinäiseksi, kun tulee kylmä.

Интересно, почему я чувствую себя таким одиноким, когда становится холодно.

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on hieman koleaa.

Сегодня немного прохладно.

Neptunus on pimeä, kylmä ja hyvin tuulinen paikka.

На Нептуне темно, холодно и очень ветрено.

Voit kytkeä lämmityksen päälle, jos sinulla on kylmä.

Можешь включить обогреватель, если тебе холодно.

Oli kirkas, kylmä huhtikuun päivä ja kellot kävivät kolmeatoista.

- Это был яркий холодный апрельский день, и часы показывали час дня.
- Был яркий холодный апрельский день, и часы пробили тринадцать.
- Был ясный холодный апрельский день, и часы били тринадцать.

En tiedä paljon Suomesta, paitsi että siellä on todella kylmä.

Я немногое знаю о Финляндии, кроме того, что там очень холодно.

Miksi olet pukeutunut kuin keskellä kesää, vaikka on näin kylmä?

Ты почему в такой холод одеваешься так, словно сейчас середина лета?

Pistos voisi tappaa sen. Mutta onneksi mehiläisillä on liian kylmä hyökätäkseen.

Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.

Veden lämpötila on jopa vain kahdeksan yhdeksän astetta. Kylmä salpaa hengen.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

- Kylmyys jatkui kolmen viikon ajan.
- Kylmä sää jatkui kolmen viikon ajan.

Холодная погода стояла три недели.

Jos pystyt näkemään hengityksesi, kun hengität ulos, tiedät että on kylmä.

Если при выдохе ты видишь пар, то знаешь, что сейчас холодно.