Translation of "Väärin" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Väärin" in a sentence and their russian translations:

Väärin.

Неправильно.

- Vastauksesi on väärin.
- Vastasit väärin.

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

- Minä ymmärsin väärin.
- Ymmärsin väärin.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

- Minä luin väärin.
- Luin väärin.

Я неправильно прочитала.

- Väärin.
- Väärä.

Неправильно.

- Älä käsitä minua väärin.
- Älä ymmärrä minua väärin.

- Не пойми меня неправильно.
- Не поймите меня неправильно.
- Не поймите меня превратно.
- Не пойми меня превратно.

- Ethän käsitä minua väärin.
- Ethän ymmärrä minua väärin.

Пожалуйста, не пойми меня неправильно.

- Sinä olet kirjoittanut nimeni väärin.
- Olet kirjoittanut nimeni väärin.
- Sinä olet kirjoittanut väärin nimeni.
- Olet kirjoittanut väärin nimeni.
- Olet kirjoittanut väärin minun nimeni.
- Sinä olet kirjoittanut väärin minun nimeni.
- Olet kirjoittanut minun nimeni väärin.
- Sinä olet kirjoittanut minun nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet minun nimeni väärin.
- Olette kirjoittaneet minun nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet väärin minun nimeni.
- Olette kirjoittaneet väärin minun nimeni.
- Olette kirjoittaneet väärin nimeni.
- Te olette kirjoittaneet väärin nimeni.
- Olette kirjoittaneet nimeni väärin.
- Te olette kirjoittaneet nimeni väärin.

- Вы неправильно написали моё имя.
- Ты сделал ошибку в моём имени.
- Ты неправильно написал моё имя.

Arvioin sinut väärin.

Я тебя недооценил.

Varastaminen on väärin.

Воровать — неправильно.

Ymmärsit minut väärin.

- Вы меня неправильно поняли.
- Ты меня не так понял.
- Вы меня не так поняли.
- Ты меня неправильно понял.

Onko se väärin?

Это неправильно?

Käytät väärin voimaasi!

Ты злоупотребляешь своей властью!

Tomi ymmärsi väärin.

- Том неправильно понял.
- Том не так понял.

Arvauksesi meni väärin.

Ваши догадки ошибочны.

- Onko moraalisesti väärin syödä lihaa?
- Onko lihansyöminen moraalisesti väärin?

Есть мясо аморально?

- Älä ymmärrä minua väärin, Tom.
- Älä käsitä minua väärin, Tom.

- Том, не пойми меня неправильно.
- Не пойми меня неправильно, Том.

Olenko tehnyt jotain väärin?

Я сделал что-то не так?

Miksi? Mikä on väärin?

Почему? В чём дело?

Olet ymmärtänyt sen väärin.

- Ты неправильно понял.
- Вы всё неправильно поняли.
- Ты всё неправильно понял.

Olet tehnyt sen väärin.

- Ты сделал это неправильно.
- Вы сделали это неправильно.

Ehkä ymmärsit minut väärin.

Возможно, вы меня неправильно поняли.

Anteeksi, minä ymmärsin väärin.

- Прости, я не так понял.
- Простите, я не так понял.

Tom ääntää nimeni väärin.

Том неправильно произносит моё имя.

Tom teki jotain väärin.

Том сделал что-то не так.

Tom tajusi sen väärin.

Том всё не так понял.

Mitä sinä teit väärin?

Что ты сделал неправильно?

Joskus oikein tekeminen on väärin.

Иногда делать правильные вещи неправильно.

On väärin levitellä valheellisia huhuja.

Нехорошо распространять ложные слухи.

Luulen, että olet käsittänyt väärin.

- Я думаю, вы неправильно поняли.
- Я думаю, ты неправильно понял.

Tom ääntää väärin monia sanoja.

Том многие слова произносит неправильно.

Minun mielestäni itsemurha on väärin.

Я считаю, что самоубийство - это неправильно.

Aina sinä ymmärrät minua väärin.

Ты всегда понимаешь меня неправильно.

Luulen, että teen jotain väärin.

Думаю, я делаю что-то не так.

Hänellä oli sukat väärin päin.

Он надел носки наизнанку.

En usko että teimme mitään väärin.

Не думаю, что мы сделали что-то не так.

Toivon, että et ymmärtänyt minua väärin.

Я надеюсь, ты не понял меня превратно.

- Se oli väärin.
- Se oli väärä.

Это было неправильно.

En vain halua, että käsität minut väärin.

- Просто я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли.
- Я просто не хочу, чтобы ты меня неправильно понял.
- Я просто не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли.

En sano että vastauksesi aina ovat väärin.

- Я не говорю, что ты всегда ошибаешься.
- Я не говорю, что твои ответы всегда неправильны.

En minä sitä sano, että se on väärin.

Я не говорю, что это неправильно.

- Onko valaanlihan syönti väärin?
- Onko valaanlihan syöminen epäeettistä?

Есть китовое мясо плохо?

- Minä pelkään sinun ymmärteneen minut väärin.
- Pelkään sinun ymmärteneen minut väärin.
- Minä pelkään sinun väärinymmärteneen minut.
- Pelkään sinun väärinymmärteneen minut.
- Pelkään teidän väärinymmärteneen minut.
- Minä pelkään teidän väärinymmärteneen minut.
- Pelkään teidän ymmärteneen minut väärin.
- Minä pelkään teidän ymmärteneen minut väärin.

- Боюсь, ты меня не так понял.
- Боюсь, вы меня не поняли.

Älä ymmärrä minua väärin, me emme lupaa sinulle mitään.

- Не поймите меня неправильно, мы вам ничего не обещаем.
- Не пойми меня неправильно, мы тебе ничего не обещаем.

Se oli väärin. Minun olisi pitänyt kertoa sinulle totuus.

- Это было неправильно. Мне надо было сказать тебе правду.
- Это было нехорошо. Мне следовало сказать тебе правду.

- Olemmeko me tehneet jotain väärin?
- Olemmeko me tehneet jotain väärää?

- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?

Tom tiesi että se, mitä hän oli tekemässä, oli väärin.

- Том знал, что поступает неправильно.
- Том знал, что то, что он делает, неправильно.

- Tämä ei ole oikein.
- Tämä ei pidä paikkaansa.
- Tämä on väärin.

Это неправильно.

"Nuo kirjaimet ovat aivan väärin päin!" "Eivät ole, niiden pitää olla noin, se on venäjää."

- «Здесь все буквы перевёрнутые!» — «Нет, так и должно быть, это русский язык».
- «Тут все буквы перевёрнуты!» — «Нет, так и надо, это русский».

Hän tiesi että se, mitä hän oli tekemässä, oli väärin, mutta hän teki sen silti.

- Она понимала, что поступает неправильно, но не остановилась.
- Она знала, что то, что она делает, плохо, но всё равно делала.

Kuulitko jutun benjihyppääjästä, joka kuoli, koska hän laski väärin jokaisen kerroksen korkeuden ennen kuin hyppäsi alas talon katolta.

Ты слышал историю про банджи-джампера, который погиб, неправильно рассчитав высоту каждого этажа перед прыжком со здания?

”Tässä on valokuva siitä kun isoveljeni kävi kylässä.” ”Vau, tehän olette kuin kaksi marjaa! Oletko sinä tässä, Tom?” ”Väärin. Minä olen tuossa.”

«Эту фотографию сделали, когда старший братишка был у нас в гостях». — «Ничего себе! Вы как две капли воды! Это вот ты, Том?» — «Мимо. Вот он я».