Translation of "Tuota" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Tuota" in a sentence and their russian translations:

- Katso tuota koalaa.
- Katsokaa tuota koalaa.
- Katso tuota koalaa, tuota tuolla noin.
- Katsokaa tuota koalaa, tuota tuolla noin.

Смотри на ту коалу.

- Sovita tuota.
- Kokeilepa tuota päällesi.

- Примерь это.
- Примерьте это.

- Minä tarvitsen tuota.
- Tarvitsen tuota.

- Мне будет нужно это.
- Мне это понадобится.

- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.

Я в это не верю.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.

- Этого я не знаю.
- Я этого не знаю.

- Seuraa tuota autoa.
- Seuratkaa tuota autoa.

- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.

- Inhoan tuota väriä.
- Vihaan tuota väriä.

- Ненавижу этот цвет.
- Я ненавижу этот цвет.
- Терпеть не могу этот цвет.

- Katso tuota vuorta.
- Katsokaa tuota vuorta.

- Посмотри на эту гору.
- Посмотрите на эту гору.

Katso tuota.

Посмотрите на это.

Katsopa tuota.

- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.

- Vihaan tuota kissaa.
- Minä vihaan tuota kissaa.

Ненавижу эту кошку.

- Minulla on ikävä tuota autoa.
- Ikävöin tuota autoa.

Я скучаю по этой машине.

Voisimmeko käyttää tuota?

А что если мы ее используем?

Katso tuota rakennusta.

Посмотри на это здание.

Katso tuota kuvaa.

Посмотрите на эту картинку.

Tuota en tiennytkään.

- Я этого не знал.
- Я об этом не знал.
- Я этого не знала.
- Этого я не знал.

Vihaan tuota kappaletta.

- Я ненавижу это песню.
- Терпеть не могу эту песню.

Rakastan tuota paitaa.

Мне нравится эта рубашка.

Etkö nähnyt tuota?

- Ты этого не видел?
- Вы этого не видели?

Kadut tuota vielä!

Вы ещё пожалеете!

Seuraa tuota autoa.

Следуй за той машиной.

Mikset ostanut tuota?

- Почему ты это не купил?
- Почему вы это не купили?

Me tarvitsemme tuota.

Это нам понадобится.

En kirjoittanut tuota.

- Я этого не писал.
- Я такого не писал.

Emme tarvitse tuota.

- Нам это не нужно.
- Мы в этом не нуждаемся.

Tuota en tiedä.

Это то, чего я не знаю.

Katsopa tuota vuorta.

Посмотрите на эту гору.

Katsopa tuota maalausta.

- Посмотрите на эту картину.
- Посмотрите на ту картину.

Rakastan tuota filmiä.

Люблю этот фильм.

Katso tuota savua.

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

Rakastan tuota mainosta.

Обожаю эту рекламу.

- En ymmärrä tuota kysymystä.
- Minä en ymmärrä tuota kysymystä.

Я не понимаю этого вопроса.

- En voi tehdä tuota.
- Minä en voi tehdä tuota.

Я не в состоянии это сделать.

- Veljeni käyttää tuota pyörää.
- Minun veljeni käyttää tuota pyörää.

Мой брат ездит на том велосипеде.

- Sitä minä pelkään.
- Sitä pelkään.
- Tuota minä pelkään.
- Tuota pelkään.

Боюсь, что так.

- Ymmärrän tuon.
- Ymmärrän tuota.
- Minä ymmärrän tuon.
- Minä ymmärrän tuota.

Я понимаю это.

Katso tuota punaista rakennusta.

Посмотрите на это красное здание.

Minulta kysytään tuota usein.

Мне много раз задавали этот вопрос.

Katsopa tuota punakattoista taloa.

Посмотри на тот дом с красной крышей.

En halua nähdä tuota.

Я не хочу этого видеть.

Tuota sinä tulet katumaan.

- Ты об этом пожалеешь.
- Ты об этом будешь жалеть.

Tuota sinä et ymmärrä.

Это то, чего ты не понимаешь.

Hän pelkää tuota koiraa.

Он боится той собаки.

Älä pudota tuota kuppia.

Не урони эту чашку.

Tuota planeettaa kutsutaan Saturnukseksi.

Эта планета называется Сатурн.

Minä vihaan tuota sanaa.

Я ненавижу это слово.

Tuota minä en ymmärrä.

- Вот чего я не понимаю.
- Этого-то я и не понимаю.

En yleensä tee tuota.

Я обычно этого не делаю.

En ymmärrä tuota sanaa.

Я не понимаю этого слова.

Hän meni tuota tietä.

Она пошла той дорогой.

Saanko lainata tuota sanakirjaa?

Можно одолжить этот словарь?

Sinuna en ostaisi tuota.

- На твоём месте я бы не стал это покупать.
- На вашем месте я бы не стал это покупать.

- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aiemmin?
- Miksi sinä et kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aiemmin?
- Mikset kertonut tuota minulle aikaisemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksi te ette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aiemmin?
- Miksette kertoneet tuota minulle aikaisemmin?

- Почему ты мне раньше об этом не сказал?
- Почему вы мне раньше об этом не сказали?
- А раньше ты не мог сказать?

Katso tuota. Se on sammakonkutua.

Смотрите. Это лягушачья икра.

Tuota ei olisi tapahtunut lumimajassa.

Этого бы не случилось в снежной пещере.

Tekisin mitä tahansa paitsi tuota.

- Я сделал бы что угодно, только не это.
- Я бы что угодно сделал, только не это.

Älä niele tuota lipevää propagandaa.

- Не принимай на веру эту сиятельную пропаганду.
- Не ведись на эту ловкую пропаганду.

En kestä tuota ääntä enää.

Я больше не могу выносить этот шум.

Emme koskaan lukitse tuota ovea.

- Мы никогда не запираем ту дверь.
- Мы никогда не запираем эту дверь.

Ihanko oikeasti? En tiennyt tuota.

- В самом деле? Я этого не знал.
- Правда? Я этого не знал.

Tom ei osaa tehdä tuota.

Том не умеет этого делать.

Tomi ei yleensä tee tuota.

- Том обычно так не делает.
- Том обычно этого не делает.

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

- Я так не думаю.
- Я в это не верю.

- Tuota, anteeksi. Mikä jono tämä on?
- Tuota noin, anteeksi. Mihin tässä jonossa jonotetaan?

Извините, а что это за очередь?

- Älä tee noin!
- Älä tee tuota!
- Älkää tehkö noin!
- Älkää tehkö tuota!
- Öppöppöppö!

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

- Mikä tuon nimi on?
- Mikä on tuon nimi?
- Miksi tuota kutsutaan?
- Miksi tuota sanotaan?

Как это называется?

- Tuota noin, minulla olisi yksi asia, jota haluaisin pyytää.
- Tuota, minulla olisi yksi pyyntö.

Я бы хотел тебя кое о чем попросить.

- Me emme usko tuota.
- Me emme usko sitä.
- Emme usko tuota.
- Emme usko sitä.

- Мы этому не верим.
- Мы в это не верим.

- Enkö sanonut tuota?
- Enkö minä sanonut tuota?
- Enkö sanonut sitä?
- Enkö minä sanonut sitä?

- Я разве этого не сказал?
- Я разве этого не говорил?

- Haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan teidän tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, etten ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että en ikinä tee tuota.
- Minä haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.
- Haluan sinun tietävän, että minä en ikinä tee tuota.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я никогда этого не сделаю.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я никогда этого не сделаю.

Posti on suoraan vastapäätä tuota kauppaa.

Почта как раз напротив того магазина.

- Enpä tiedä.
- Epäilen tuota.
- Epäilen sitä.

Я в этом сомневаюсь.

- Katso tuota kuvaa.
- Katso tätä kuvaa.

Посмотрите на эту фотографию.

En voi ostaa sinulle tuota mekkoa.

Я не могу купить тебе это платье.

- Älkää tehkö noin!
- Älkää tehkö tuota!

Не делайте этого!

- Vihaan tuota ääntä.
- Vihaan sitä ääntä.

- Ненавижу этот звук.
- Ненавижу этот шум.

En ole kuullut tuota vitsiä ikuisuuksiin.

Сто лет эту шутку не слышал.

- En tarvitse sitä.
- En tarvitse tuota.

- Мне это не нужно.
- Мне это не надо.

- Katso tuota koalaa!
- Kato tota koalaa!

Посмотри на ту коалу!

Minun on parasta olla syömättä tuota.

Я лучше не буду это есть.

Sinun ei pitäisi juoda tuota vettä.

Тебе не стоит пить ту воду.

Kuka antoi sinulle luvan tehdä tuota.

- Кто дал вам разрешение сделать это?
- Кто дал тебе на это разрешение?
- Кто дал вам на это разрешение?
- Кто вам позволил это делать?
- Кто тебе позволил это делать?

Tuota vitsiä en ole kuullut ennen.

Я никогда раньше не слышал этот анекдот.

- En voi uskoa, että annan Tomin tehdä tuota.
- En voi uskoa, että annoin Tomin tehdä tuota.

- Я не могу поверить, что позволил Тому сделать это.
- Я не могу поверить, что позволила Тому сделать это.

- Onko sinulla tuo pullo?
- Onko sinulla tuota pulloa?
- Onko teillä tuo pullo?
- Onko teillä tuota pulloa?

У тебя есть та бутылка?

Suuntaamme tuota laaksoa kohti. Jäin kiinni tuuleen.

Вот долина, куда мы направляемся! Только что подхватил восходящий поток!

Varmistetaan, että alue on turvallinen. Katso tuota.

Проверим, чтобы здесь не было ничего, что может нам навредить. Ох, посмотрите.

Älä pakota minua syömään tuota, minä pyydän.

- Пожалуйста, не заставляй меня это есть.
- Не заставляйте меня это есть, пожалуйста.
- Не заставляй меня это есть, пожалуйста.