Translation of "Sinulta" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sinulta" in a sentence and their russian translations:

Kadehdin sinulta menestystäsi.

Я завидую твоему успеху.

Opin paljon sinulta.

- Я от тебя много узнал.
- Я от вас много узнал.
- Я от тебя много почерпнул.
- Я от вас много почерпнул.

Opin sen sinulta.

Я научился этому у тебя.

Sinulta putosi jotain.

У вас что-то упало.

- Sinulta puuttuu sisua!
- Se, mitä sinulta puuttuu, on sinnikkyys!

Чего тебе не хватает, так это настойчивости.

- Voinko kysyä sinulta henkilökohtaisen kysymyksen?
- Saanko kysyä sinulta jotakin henkilökohtaista?

Могу я задать тебе вопрос личного характера?

Haluaisin pyytää sinulta palvelusta.

Я хочу попросить тебя об одной услуге.

Haluan kysyä sinulta Tomista.

Я хочу спросить тебя о Томе.

Sinulta on hävinnyt korvakoru.

Ты серёжку потерял.

Saisinko sinulta hetkisen aikaa?

Вы не уделите мне немного времени?

Olen oppinut paljon sinulta.

- Я многому у тебя научился.
- Я многому у вас научился.

En odota sinulta mitään.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я ничего от вас не жду.
- Я от тебя ничего не жду.
- Я от вас ничего не жду.

Tarvitsen vähän apua sinulta.

Мне нужна небольшая помощь от тебя.

Mitä Tomi kysyi sinulta?

- О чём Том тебя спросил?
- О чём Том вас спросил?
- О чём Том тебя спрашивал?
- О чём Том вас спрашивал?

Voinko kysyä sinulta jotakin henkilökohtaista?

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?

Oli typerää sinulta uskoa Tomia.

Было глупо с моей стороны поверить Тому.

Minun pitää pyytää sinulta palvelusta.

Мне нужно попросить Вас об одолжении.

Suojelin häntä sinulta kaikin keinoin.

- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя.
- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас.

Tomi haluaa pyytää sinulta anteeksi.

Том хочет перед тобой извиниться.

- Haittaako sinua, jos kysyn sinulta muutamia kysymyksiä?
- Panetko pahaksesi, jos kysyn sinulta muutaman kysymyksen?

- Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
- Ты не против, если я задам тебе несколько вопросов?

Haluan kysyä sinulta yhden yksinkertaisen kysymyksen.

- Я хочу задать тебе один простой вопрос.
- Я хочу вам задать один простой вопрос.

Haluan vain kysyä sinulta muutama kysymystä.

- Я просто хочу задать вам несколько вопросов.
- Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

Minun täytyy kysyä sinulta tyhmä kysymys.

Мне нужно задать тебе глупый вопрос.

Tom haluaa lainata sinulta hieman rahaa.

Том хочет одолжить у тебя немного денег.

Meidän pitää kysyä sinulta muutama kysymystä.

Нам надо задать вам несколько вопросов.

Minun pitää kysyä sinulta monta kysymystä.

- Мне надо о многом тебя спросить.
- Мне нужно о многом тебя спросить.
- Мне надо задать тебе много вопросов.
- Мне нужно задать тебе много вопросов.

Minulla ei ole sinulta mitään salattavaa.

У меня нет от тебя секретов.

- Minä haluan vastauksen sinulta niin nopeasti kuin mahdollista.
- Haluan vastauksen sinulta niin nopeasti kuin mahdollista.

Я хочу, чтобы вы ответили мне как можно скорее.

- Mitä sinulta jäi huomaamatta?
- Mitä sinä menetit?

- Что ты упустил?
- Что вы упустили?

- Odotan kovasti kirjettäsi.
- Odotan innolla saavani sinulta kirjeen.

Я с нетерпением жду вашего письма.

- Haluaisin pyytää palvelusta.
- Minä haluaisin pyytää sinulta palvelusta.

Я хочу попросить об одной услуге.

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä?

- Можно задать вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?
- Можно спросить?

- Sinulta puuttuu mielikuvitusta.
- Sinulla ei ole mielikuvitusta.
- Olet mielikuvitukseton.

- Тебе не хватает воображения.
- Вам не хватает воображения.

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я спросить?
- Можно задать тебе один вопрос?
- Можно задать вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?

- Sopiiko kysyä yksi kysymys?
- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

Могу я задать вам вопрос?

Sinulta tulee viemään ainakin puoli tuntia mennä jalan täältä kaupunkiin.

Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.

- Sulta tulee verta nenäst.
- Sinun nenäsi vuotaa verta.
- Sinulta tulee verta nenästä.

У тебя кровь из носу течет.

- Olen saanut sinulta flunssan.
- Olet tartuttanut minuun flunssan.
- Olet tarttuttanut minuun nuhasi.

- Ты заразил меня простудой.
- Вы заразили меня простудой.

- Mitä luulet, kuinka pitkään sinulta kestäisi maalata minun taloni?
- Mitä luulet, kuinka nopeasti saisit maalattua taloni?
- Mitä luulet, kuinka nopeasti saisit maalattua minun taloni?
- Kuinka nopeasti luulisit maalaavasi taloni?
- Kuinka nopeasti luulisit maalaavasi minun taloni?

- Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Как вы думаете, сколько бы у вас ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?