Translation of "Puhutko" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Puhutko" in a sentence and their russian translations:

- Puhutko kiinaa?
- Puhutko sinä kiinaa?

- Вы говорите по-китайски?
- Ты говоришь по-китайски?

- Puhutko ranskaa?
- Puhutko sinä ranskaa?

Ты говоришь по-французски?

- Puhutko sinä ruotsia?
- Puhutko ruotsia?

Ты говоришь по-шведски?

Puhutko marathia?

- Ты говоришь на маратхи?
- Вы говорите на маратхи?

Puhutko turkkia?

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

Puhutko iiriä?

- Ты говоришь по-ирландски?
- Вы говорите по-ирландски?

Puhutko kissoillesi?

Ты говоришь со своими кошками?

Puhutko esperantoa?

- Ты говоришь на эсперанто?
- Вы говорите на эсперанто?

Puhutko latinaa?

- Вы говорите на латыни?
- Ты говоришь на латыни?

Puhutko itseksesi?

- Ты говоришь сам с собой?
- Ты говоришь сама с собой?

- Puhutko sinä ranskaa hyvin?
- Puhutko hyvin ranskaa?

- Ты хорошо говоришь по-французски?
- Вы хорошо говорите по-французски?

Puhutko sinä minulle?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

Puhutko sinä minusta?

Ты обо мне говоришь?

Puhutko ranskaa sujuvasti?

Ты по-французски бегло говоришь?

Puhutko sinä kiinaa?

- Вы говорите по-китайски?
- Ты говоришь по-китайски?

Puhutko sinä suomea?

- Вы говорите по-фински?
- Ты говоришь по-фински?

- Puhutko sinä minulle?
- Puhutko minulle?
- Puhutteko te minulle?
- Puhutteko minulle?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

- Puhutko italiaa?
- Puhutko sinä italiaa?
- Puhutteko te italiaa?
- Puhutteko italiaa?

- Вы говорите по-итальянски?
- Ты знаешь итальянский?
- Ты говоришь по-итальянски?

"Puhutko ranskaa?" "En puhu."

- "Ты говоришь по-французски?" - "Нет".
- "Вы говорите по-французски?" - "Нет, не говорю".
- "Вы говорите по-французски?" - "Нет".

- Puhutko sinä ranskaa hyvin?
- Oletko hyvä ranskan puhumisessa?
- Puhutko hyvin ranskaa?

- Ты хорошо говоришь по-французски?
- Ты хорошо говоришь на французском?
- Вы хорошо говорите по-французски?

- Puhutko sinä minulle?
- Puhuksä mulle?

Ты со мной разговариваешь?

- Puhutko unkaria?
- Osaatko puhua unkaria?

- Ты говоришь по-венгерски?
- Вы говорите по-венгерски?

- Puhutteko te meistä?
- Puhutko sinä meistä?

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

- Anteeksi, mutta puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, mutta puhutko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko te englantia?
- Anteeksi, puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, puhutko englantia?
- Anteeksi, puhutteko englantia?
- Anteeksi, puhutteko te englantia?

Извините, вы говорите по-английски?

- Puhutko ranskaa joka päivä?
- Puhutteko ranskaa joka päivä?

- Ты каждый день говоришь на французском?
- Вы каждый день говорите на французском?
- Вы каждый день говорите по-французски?
- Ты каждый день говоришь по-французски?

Tarvitsen jonkun, joka puhuu portugalia. Puhutko sinä sitä?

Мне нужен кто-нибудь, кто говорит на португальском языке. Ты говоришь?

- Osaatko ranskaa?
- Puhutko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?

- Anteeksi, mutta puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko te englantia?

Простите, пожалуйста. Вы говорите по-английски?

- Minuako sinä tarkoitat?
- Viittaatko sinä nyt minuun?
- Puhutko nyt minusta?

- Ты обращаешься ко мне?
- Ты меня имеешь в виду?
- Вы на меня намекаете?
- Ты на меня намекаешь?
- Вы обращаетесь ко мне?

- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?
- Puhutteko englantia?
- Puhutko sinä englantia?
- Puhutteko te englantia?
- Osaatteko te englantia?
- Osaatteko puhua englantia?
- Osaatko sinä puhua englantia?
- Osaatteko te puhua englantia?

- Вы говорите по-английски?
- Ты говоришь по-английски?