Examples of using "Pimeää" in a sentence and their russian translations:
Я боюсь темноты.
- Было темно.
- Оно было тёмное.
- Оно было тёмного цвета.
Скоро стемнеет.
Здесь темно.
Я боюсь темноты.
- На улице темно.
- Снаружи темно.
В комнате было темно.
Слишком темно.
Было очень темно.
Так темно.
Небо потемнело. Интересно, пойдет ли дождь?
- Темень кромешная.
- Тьма египетская.
- Кромешный мрак.
- Тьма непроглядная.
- Совсем темно.
Было темно, и я ничего не видел.
Но ближе к земле так темно...
Она ищет темный, тихий участок.
Я встал, когда было еще темно.
- Уже стемнело.
- Уже темно.
Мы разбили палатки, до того как стемнело.
- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.
Не выходи на улицу после наступления темноты.
С наступлением темноты я стараюсь не ходить мимо кладбища.
Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.